Дикари - страница 3

стр.



   Никто толком не успел понять, как Рону удалось так быстро преодолеть расстояние до своего пострадавшего имущества. Он в два прыжка оказался рядом с норой, и резким движением ударил копьем вниз в надежде достать зверя. Тут же послышалось приглушенное рычанье. Неужели получилось?



   Но спустя минуту нэрг вынырнул почти у самого стада. Перепуганные акаты моментально кинулись прочь, подгоняемые страхом. В панике они спотыкались, проваливаясь в снег, и тем самым имели все шансы свести счеты с жизнью в острых зубах хищника. Зверь успел утащить лишь одно животное, прежде чем в него полетели длинные копья. Однако с такого расстояния они не способны были пробить толстую, покрытую густым мехом шкуру. Да и с более близкой дистанции, чтобы ранить нэрга, нужно попасть в наиболее уязвимое место - живот или грудь. А так зверь только сильнее разозлился.



   Хищник вылез наполовину, метнувшись за очередным беспомощным акатом, и люди смогли по достоинству оценить его размеры. Им такой экземпляр встретился впервые. Мощные передние лапы с тремя толстыми широкими когтями на каждой, загребали снег, помогая нэргу передвигаться. Лишенная глаз голова постоянно вертелась из стороны в сторону, улавливая сверхчувствительными обонянием и слухом положение в пространстве потенциальных жертв.



   - А где Дэйк? - вдруг спросил Керст, не обнаружив рядом младшего сына.



   Зогер лишь пожал плечами.



   - Недавно за мной попятам шел, - проговорил он. - К Лайзе с детьми, наверное, теперь прибился.



   - Нет его с ними, - с тревогой в голосе произнес Рон, вглядываясь в родные глазу силуэты стоящих вдалеке детей и жены.



   И тут он вдруг замер на месте, выдав смачное ругательство. Все повернулись в ту сторону, куда смотрел старший Файренд.



   - Что ж он делает, стервец?! - голос Керста от волнения слегка охрип.



   Дэйк находился гораздо ближе к беснующемуся нэргу, чем можно было ожидать. Он осторожно ступал по изрытому копытами акатов насту, держа перед собой копье и, судя по всему, хотел нанести хищнику смертельный удар. Вот только парень никогда раньше не пользовался этим оружием по назначению. Что же его сейчас понесло на заведомо обреченный на провал подвиг?



   - Назад, Дэйк! Назад! - что есть сил заорал Керст. Но парень даже не посмотрел в его сторону.



   Зато на крик отреагировал нэрг. Он уже учуял молодого охотника, пытающегося подобраться к нему поближе, и будто отвечая на человеческий голос, издал леденящий кровь рык. Спустя секунду зверь нырнул. И в тот же момент нырнул и Дэйк. Вот только сделал он это явно против своей воли.



   - Дэйк провалился! - завопила издали Лайза, показывая рукой направление. - Он провалился в пустоту!



   Но бежать на выручку парня было уже бесполезно. Никому из них все равно не успеть. Нэрг под толщей снега двигался куда быстрее.



   - Давай, Керст, - повернувшись к соседу, проговорил Рон. - Самое время доставать ЗИП. Мой провалился в нору с остальными вещами.



   - Нет, - твердо ответил тот, пытаясь избежать уставившегося на него настойчивого взгляда. - Мы отказались от предметов извне, и я не буду их использовать. Ни при каких обстоятельствах.



   - Керст, не делай глупостей! - вспыхнул Рон. - Это как раз тот случай, предусмотренный правилами. Ради сына, доставай! Он же сейчас погибнет!



   - Я сказал 'нет'!



   - Тогда я сам достану твой ЗИП! Где ты его спрятал? Под очагом? - не теряя зря времени, Рон сиганул к стоящим в нескольких метрах от него саням соседа. Но тот его догнал, валя на снег.



   - Не смей. Слышишь? - пытаясь отдышаться, проговорил отец неудачливого 'героя', сидя сверху на Роне. - Ты только все испортишь! Все должно быть по настоящему, как у наших предков тысячи лет назад! Мы ради этого только и живем!



   Файренд-старший вдруг извернулся, сбрасывая с себя Керста. Но тот быстро вскочил на ноги, закрывая собой путь к саням.



   - Не вынуждай меня применить силу, - угрожающе произнес Рон, поправляя съехавшую набок шапку. - Уйди с дороги! Уйди по-хорошему!



   И тут раздался характерный звук щелкнувшего механизма, заставивший обоих мужчин резко повернуть головы. Звук этот стал настолько чужим в этом мире, что казался чем-то нереальным. Из давно забытых туманных снов.