Дневник, 1860 г. - страница 7

стр.

325. 24>36. Матвея. — Матвей Егорович Ершов, яснополянский крестьянин; изображен в «Дневнике помещика» (см. т. 5, стр. 250).


25 мая, Стр. 24—25.

326. 24>38. Балакирев — Возможно, что это — прозвище, данное кому-нибудь из крестьян за балагурство. Фамилия Балакирева, шута Екатерины I, была популярна среди крестьян благодаря лубочным изданиям, разносившимся офенями. Среди набросков рассказов для «Азбуки» Толстого сохранилось два его отрывка о Петре I и Балакиреве.

327. 24>38—25>1. Ее не видал.... как она мне близка. — Аксинью Базыкину.

328. 25>2>—>5. Андреева мать.... «Отпечатала». — Мать Андрея Ильича Соболева, бывшего долгое время управляющим Ясной Поляны (см. т. 46, прим. 188). Рассказ «матери Андрея» явился толчком к написанию повестей «Идиллия» и «Тихон и Маланья».


26 мая. Стр. 25.

329. 25>21. написал Машиньке. — Письмо к М. Н. Толстой неизвестно.


27 мая. Стр. 25.

330. 25>2>2. 27 еду в Тулу. — Толстой выехал в Тулу проводить своих братьев Николая и Сергея, уезжавших за границу, в Зоден, для лечения.

331. 25>24>—>27. Jena.... Proskau — Перечень сельскохозяйственных —преимущественно лесных — учебных заведений в Германии, записанный Толстым перед отъездом за границу, вероятно с намерением посетить их. Толстой интересовался ведением лесного хозяйства и в 1857 г. писал министру государственных имуществ записку — проект о лесном хозяйстве. См. т. 5, стр. 259—261. В Цветцене, близ Иены, находилась сельскохозяйственная школа. Эльдена — село в 4 километрах от Грейфсвальда в Померании, где была Сельскохозяйственная академия. Таранд — город в Саксонии близ Дрездена с Лесной академией, основанной в 1816 г. Проскау — местечко в Верхней Силезии, где находились средняя лесная школа и сельскохозяйственная опытная станция.


21 июля/2 августа. Стр. 25—26.

332. 25>30>—>31. 2 Августа....Я в Киссингене. — 27 июня Толстой выехал через Москву в Петербург вместе с сестрой Марией Николаевной и ее детьми; отсюда 2 июля он отплыл на пароходе «Прусский орел» в Штеттин, куда прибыл 5/17 июля. До 13/25 июля он пробыл в Берлине, и 15/27 июля, по дороге посетив Лейпциг, приехал в баварский курорт Киссинген.

333. 25>31. Нынче 20 Июля. — Толстой ошибся: 2 августа по новому стилю приходилось на 21 июля. Эту ошибку в датировке на один день он продолжает и дальше в ретроспективном обзоре.

334. 26>1>—>2. Читал историю педагогии. — «Историю педагогики» Раумера, на немецком языке. См. прим. 336.

335. 26>9. Гулял с Ауербах[ами]. — Герман Андреевич Ауербах, владелец имения Горячкино и свеклосахарного завода близ Тулы, и жена его, Юлия Федоровна, начальница Тульской женской гимназии, автор нескольких рассказов из помещичьего быта.

336. 26>9>—>10. Читал Räumer'а. — Карл Георг фон Раумер (1783—1865), немецкий ученый, писатель и педагог. Его главный труд: «История педагогики» — «Geschichte der Pädagogik vom Wiederaufblühen der klassischen Studien bis zu unserer Zeit», 4 тома, 1843—1851.

337. 26>17. саксонск[ая] Швейцария. — Гористая местность по обеим сторонам Эльбы к югу от Дрездена.

338. 26>18. из Эрлангена. — Эрланген — университетский город в Баварии.

339. 26>20. Френкель надоел. — Рудольф Френкель, только что окончивший университет молодой врач, с которым Толстой познакомился в Берлине на лекции физиолога Дюбуа-Реймона и который сделался его проводником по Берлину (см. R. Löwenfeld, «Leo Tolstoj», т. I, Берлин, 1892, стр. 128).

340. 26>20. Cellengefängniss. — Одиночная тюрьма, построенная в 1844 г. в Берлине (в Моабите) по типу американских пенитенциарных тюрем; была в то время новостью в Европе и потому заинтересовала Толстого. В ней было 520 камер, расположенных таким образом, что при помощи мостков и лестниц за ними можно было наблюдать из одного центрального пункта здания.

341. 26>22. Handwerkerverein. — Союз ремесленников, куда ввел Толстого Френкель. Присутствуя на одной из лекций научного характера в клубе союза, Толстой особенно заинтересовался «вопросным ящиком», введенным для слушателей лекций и представлявшим, по его мнению, новую форму народного образования. В архиве Толстого сохранился устав Союза ремесленников, привезенный им с собой: «Statut des Handwerkervereins zu Berlin», а также записка из «вопросного ящика».