Дневник под номером шесть - страница 22
Вскоре, Мэри была выброшена из фургончика, словно вшивая собака, а за ней полетели мятые купюры. Она судорожно собирала их, опуская руки все глубже в снег, который обволакивал ее пальцы холодом, причиняя лишь адскую боль. Я начал медленно подходить к ней. До меня доносился смех тварей, которые быстро уезжали на фургончики, что-то крича в сторону Мэри, оставляя черные следы шин на белоснежной постели земли! Я подошел ближе, чем сильно напугал ее. Она, сквозь пьяный треп, что-то бормотала о том, что на сегодня с нее хватит. А я? Я взял ее за руку и повел прочь от ярких фонарей, улавливая на наших силуэтах похотливые взгляды посетителей бара…».
- А что было дальше, Морган? – спросил Джефри.
На глаза парня четко отражался свет. Они были покрыты маленькими капельками слез, которые Джефри пытался сдерживать за своей лживой улыбкой.
- Что с тобой? – спросил Морган, заметив состояние Джефри
- Не обращайте на меня внимания. Иногда, память причиняет боль – парень затянул едкий никотиновый дым в свои легкие – Что было дальше, Морган?! – Джефри повысил тон, стараясь достучаться до мужчины
- Мы проводили вместе очень много времени. После занятий, когда все ученики уходили по своим квартирам, оставляя в кабинетах те знания, которые получали, я сидел рядом с Мэтью, вслушиваясь в каждое его слово, впитывая в себя его талант и мудрость – Морган замолчал – Мы даже выпивали с ним в соседнем баре. Его излюбленное вино, я до сих пор помню его едкий вкус. Я многое узнавал о жизни Мэтью, от чего проникался к нему сочувствием. Его жизнь была не так хороша, как казалось окружающим
- Он рассказывал тебе о ней?
Морган кивнул головой, потирая свои руки, словно согревая их, хотя, в палате было не так уж и холодно.
- Поведаешь мне о ваших беседах?
- Зачем?
- Я же говорил, что хочу, как можно больше знать о тебе. Почему ты меня не слушаешь, Морган?
- Тогда зачем тебе его жизнь?
- Ты не понимаешь, Морган. Ведь, каждое слово играет огромную роль в становлении личности. Кому, как не тебе понимать это? Ведь, люди вкручивают друг в друга десятки болтов и шурупов за всю свою бесполезную жизнь. Слова, проблемы, шутки. Все это становится частью жизни. Ты бы не вырос в такой талант, если бы не рассказы твоего учителя. Ведь, так? Ты знаешь, что я прав. Тогда зачем ты задаешь подобные вопросы?! – Джефри резко хлопнул ладонью по поверхности стола – Просто расскажи мне, Морган. Пожалуйста. Или ты считаешь, что мне не следует знать это?
- Мэтью был очень несчастливым человеком. Он был одинок. Его жизнь – драма. У него никогда не было семьи, детей. Всю свою жизнь Мэтью посвятил карьере, воспитанию своих учеников – начал Морган, но тут же был прерван
- Ты не прав. Может, у него и не было семьи, но существовали дети
- Ты насмехаешься?! - разгневанно произнес Морган, ударив кулаком по столу так, что тот задрожал под давлением
- Нет, ни в коем случае – довольно спокойно, и между тем уверенно, ответил Джефри, потушив сигарету об край дрожащего стола – Разве, похоже?
- Тогда, объясни мне свои слова!
- Его дети – это все вы, Морган. Каждый человек, прошедший через его кабинет. Разве я не прав? Именно вам он подарил свою душу. Учитель. Как много жертвуют они, чтобы показать вам свет этого мира, научить видеть разные вещи. Без них, вы всего лишь кучка слепых котят. Люди, достойные уважения, жертвуют свои жизни, ради чужих голов. Думаешь, он был не счастлив? Абсурд! Словно солнце, что дарит миру свой мягкий свет, поднимаясь над землей, одаривая его безупречностью своих лучей, они вливают в вас знания, зрение! У него не было детей?! Бред, Морган! В глубине своей души он считал таковыми всех вас! – Джефри замолчал – Теперь, скажи мне, Морган, почему он так бережно относился к вам?! Ответ прост, но сможешь ли ты признать величие его души? Тебе выпала огромная честь, но ты ее не смог разглядеть тогда, понять это. Или я ошибаюсь, Морган?!
Мужчина пожал плечами, не найдя в своем горле нужных слов, чтобы выдавить их в тяжелые воздух, а лишь вновь опустил глаза в потертый дневник, сделал глубокий вдох и собрался продолжить чтение.