До полуночи - страница 33

стр.

Как и ожидалось, дверь была закрыта. Она подняла кулак и постучала.

К ее удивлению, дверь открыла полная женщина средних лет с румяным лицом и выражением, которое никак нельзя было назвать дружелюбным.

— Что? — рявкнула она.

— Мне нужно сообщить кое-что важное Тео. Принцу Тео.

— Я передам ваше сообщение, — резкий тон женщины был похож на Тео. — Я растила принцев с тех пор, как они были детьми. Все, что ты хочешь сказать Тео, может быть сказано мне.

— Мне очень жаль, но я должна встретиться с ним лично.

Ее взгляд усилился.

— Принц Тео невероятно занят, и у него нет времени на таких, как ты. Если ты этого не скажешь, то проваливай. — Она попыталась закрыть дверь.

— Пожалуйста! — В отчаянии Аликс всем своим весом навалилась на дверь. — Это насчет ботинок, ботинок Энцо. Я сапожница. Мне нужно рассказать ему кое-что о ботинках, которые я чинила в прошлый раз.

Женщина помолчала. Очевидно, сапоги были достаточно важны, чтобы привлечь ее внимание.

— Сельма? — Глубокий голос раздался позади женщины. Тео, высокий и широкоплечий, уставился на Аликс. Его глаза слегка расширились, когда он узнал ее. — Я правильно услышал, что речь шла о ботинках Энцо?

Теперь у нее появился шанс. Алекс сверкнула самой очаровательной улыбкой. Если это работает на самом крутом клиенте города, то сработает и на Тео. По крайней мере, она на это надеялась.

— Я пришла, потому что поняла: эти сапоги не были починены должным образом, Ваше Высочество. — Она открыла ящик с инструментами и показала им тюбик клея. — Я сделала все возможное, чтобы исправить их, но затем я обнаружила новую марку клея, который имеет превосходное качество адгезивности. Старый, который я использовала, был недостаточно хорош. Если он продолжит ими пользоваться, сапоги могут снова развалиться.

Тео выглядел встревоженным.

— Ты уверена, что они не выдержат?

Что-то необычное определенно было в этих ботинках.

— Я не уверена. — Аликс сделала искреннее лицо, зная, что легче выглядеть жалостливой, когда не хватает уверенности. Громкое «да» или «нет» без малейшего колебания вызовет подозрения. — Все зависит от того, насколько усердно он ими пользуется.

— Она лжет, — сердито сказала Сельма. — Она ловит момент, чтобы потребовать от тебя еще денег.

— О нет, вы меня не так поняли, мадам, — быстро сказала Аликс, поднимая руки. — Когда Его Высочество попросил меня починить эти сапоги, я не смогла сделать то, что он просил, так как сапоги были разорваны на куски. Я думала, что это была невозможная работа. Я попробовала, по его просьбе, но не была довольна готовым продуктом, поэтому искала способ улучшить свою работу. Уверена, это даст лучшие результаты. Без дополнительной платы. Просто дайте мне шанс проявить себя.

Вот так. Ее длинная речь, сопровождаемая сложенными руками и умоляющими глазами, сделала свое дело. Сельма все еще выглядела подозрительной, но ничего не сказала.

— Извините, — произнес незнакомый голос.

Аликс обернулась, это был мальчик на побегушках, одетый в темно-зеленую тунику, с большой объемистой кожаной сумкой.

— Я пришел, чтобы доставить то, что вы заказали, сэр, — сказал мальчик.

Он со вздохом облегчения поставил сумку на пол. Раздался глухой звон, означавший, что содержимое было металлическим.

Тео наклонился, чтобы поднять сумку. Он взглянул на Аликс, поколебался мгновение, а затем заговорил грубым тоном:

— Сколько тебе нужно времени?

— Несколько часов, сир. Верхние части уже сшиты вместе. Все, что мне нужно, это снова прикрепить подошвы.

— Очень хорошо. Пусть она сделает свою работу, — Сельма открыла было рот, желая возразить, но Тео покачал головой. — Проследи, чтобы она закончила работу.

Он открыл дверь пошире, пропуская ее внутрь. Сельма послала ей яростный взгляд, но потом стиснула зубы и зашагала по коридору.

— Сюда, девочка. Не мешкай, а то я тебя вышвырну.

Тео исчез в лестничном пролете, неся сумку с удивительной легкостью. Форма сумки, плюс звон металла внутри, заставили ее заподозрить, что она была наполнена оружием.

Ее провели в просторную комнату, уставленную креслами и столами. На окне стоял горшок с малиновыми розами на колючих стеблях. Там был большой камин — самый большой, какой она когда-либо видела. Перед камином лежал большой круглый ковер с узором из мечей и копий, вплетенных в толстую ткань. Комната выглядела уютной и привлекательной, в отличие от бесцеремонного характера Тео.