Добро пожаловать в музей мадам Злодье - страница 17
Детальный рисунок изображает машину, похожую на стального осьминога. Вокруг цилиндра из нержавеющей стали громоздятся восемь механических конечностей. У каждой руки стоя функция, и все они чётко подписаны: ЛИЦЕСТИРКА, ГЛАЗОДАВКА, ГУБОРЕЗКА, УХОТЁРКА, НОСОСПИЛКА, ЩЕКОСРЫВКА, КОСТОЛОМКА, КОЖЕСДЁРКА.
Сама машина тоже подписана: ЛИЦЕПОДТЯЖКА.
— Фу, гадость! — восклицает Лиз. — Она стягивает кожу с твоего лица! Как ты думаешь, это и случилось с Акселем?
Прежде, чем ты успеваешь ответить, снаружи доносятся шаги. Сложно сказать, с какой стороны они раздаются. Вам нужно спрятаться. Но можешь ли ты бежать в одну из дверей, рискуя столкнуться с кем-то? Или, может, ты нырнёшь под кровать?
Если бежишь идёшь в одну из дверей, иди на страницу 11.
Если ты ныряешь под кровать, иди на страницу 90.
74
— Мы уже знаем, что за дверью справа — просто шкаф, — объявляешь ты. — Мы проверим вторую.
Ты осторожно просовываешь голову в левую дверь. За ней — короткий коридор с ещё двумя дверями. Первая выкрашена в фиолетовый. Ты можешь расслышать из-за неё голос. Голос Акселя.
— Не туда, — шепчет Лиз.
Твоё сердце колотится, когда вы на цыпочках крадётесь мимо первой двери. Но оттуда никто не выскакивает. И не хватает вас.
Ты кладёшь ладонь на ручку второй двери. Она светло-жёлтая. Ты гадаешь, почему она не фиолетовая, как всё остальное.
А затем внезапно шум позади чуть не заставляет твоё сердце остановиться!
Иди на страницу 112.
75
— Джейк! Не надо! — громко шепчешь ты, когда он исчезает за красной дверью. Ты глядишь на билетёршу, но она занята чем-то в своей будочке.
— Джейк! — вновь зовёшь ты. — У нас уже достаточно проблем!
Вскочив со скамейки, ты пытаешься схватить дверь раньше, чем та закроется. Слишком поздно! Красная дверь захлопывается прямо перед твоим лицом.
— Эй! Откройте! — слышишь ты вопли Джейка через дверь. Он трясёт дверную ручку. — Помогите! — кричит он.
Лиз вскакивает и помогает тебе открыть дверь, но та не двигается с места.
— Ха-ха, как смешно. Кончай свои шуточки, Джейк! — злится Лиз.
— Помогите! — вопит Джейк снова. Кажется, он и правда напуган.
Затем ты слышишь жужжание, как если бы заработал мотор. Щёлканье шестерёнок смешивается с криками Джейка.
— Джейк! — вопишь ты.
Ответа нет. Ты прижимаешь ухо к двери и прислушиваешься.
— Я думаю, что-то и правда не так, — шепчешь ты Лиз. — Его крики раздаются уже издалека. Мы должны войти!
Ты трясёшь дверную ручку и толкаешь её в последний раз. Неожиданно дверь легко поддаётся. Перед вами двумя клубится тьма — тьма и громкое жужжание мотора. И никаких следов Джейка.
Если ты идёшь за Джейком, иди на страницу 30.
Если ты решаешь вначале привести помощь, беги на страницу 111. Только БЫСТРЕЕ!
76
— Думаю, нам нужно убираться из мусоровоза. Он может идти прямиком в печь для мусора, — замечаешь ты. — Мы найдём ещё один выход из этого безумного места.
— Верно, — соглашается Лиз. — Пошли.
Вы двое карабкаетесь к краю большого мусоровоза и прыгаете вниз, на пол. В последний момент — мусоровоз стремительно приближается к тоннелю и исчезает во тьме.
Место вокруг похоже на подвал. Он огромный и тускло освещённый. Под ногами у вас дорожка рельсов — путь, по которому движется мусоровоз.
— Давай пойдём назад и поглядим, где начинается путь, — предлагает Лиз.
Это хорошая идея. Вы идёте вдоль рельсов, пока они не исчезают в другом тёмном тоннеле. Тебе не хочется идти туда. Вместо этого вы поднимаетесь по семи ступенькам рядом с ними.
В верхней части лестницы — арка дверного проёма. Ты осторожно просовываешь туда голову — и видишь длинный коридор с рядами фиолетовых дверей.
— Ага! — вопил голос позади тебя. — Вот ты где!
Поспеши на страницу 41.
77
— Я сказал этим детям ждать в вестибюле! — повторяет голос. — А теперь они задерживают всю группу! Я сказал этим детям ждать в вестибюле! А теперь они задерживают всю группу!
Здесь, на полке в шкафу, стоит магнитофон. Он проигрывает кассету, на которой маркером написано: «Голос Даннинга». Дверь за вами хлопает, и ты слышишь, как поворачивается ключ в замке.
— Это только запись голоса мистера Даннинга, — шепчешь ты, слишком ошеломлённый, чтобы кричать. Лиз начинает колотить в дверь, но это бесполезно. Никто не собирается вас выпускать.