Добытчики - страница 2

стр.

— Да хрен там, — ответил он.

— Плевать.

— Если у кого-то есть проблемы, может сказать мне, — обратился он ко всем присутствующим. — Меня не трудно найти.

По толпе пробежал ропот, но реальных предложений не последовало.

— Спасибо за заботу, — шепнула Холли ему в ухо. — Хотя ты портишь мне все дело.

— Хорошо. — Он сел и уставился на Эрика. Мужчина сделал вид, что ничего не заметил. Вместо этого, жестом попросил всех сесть.

— Прошу прощения, — сказал Эрик. Но мы все проголосовали по этому вопросу.

— Вы все, то есть мужчины, — сказала Холли.

— Есть более веская причина, почему мы не берем с собой женщин.

— Какая?

Блейк улыбнулся. Он чувствовал, что Холли в ярости, и мечтал посмотреть, как она порвет Эрика на клочки. Конечно, парень он был дружелюбный и все такое, но какой-то беспомощный. Даже не пытайтесь намекать Холли подобное, если не хотите принести свой член домой в корзине.

— Хм… Не думаю…

— Мы тебе не племенные кобылы, засранец. Жаль, если кто-то думает иначе.

— Никто этого не говорил.

— Здесь, может, и никто.

— Все решает большинство! — раздался мужской голос.

— Правильно, — сказал Эрик. Он выглядел усталым. — Извините. Серьезно. Я бы и рад взять вас с собой. Но мы проголосовали. Мы должны придерживаться решения.

— Гребаные шовинисты, — сказала Холли, садясь на место.

— Прости, — прошептал Блейк.

— Они еще пожалеют, что не взяли меня.

— Знаю.

Она улыбнулась ему, — Как то нехорошо получилось, да?

— Ничего, переживем.

— Надеюсь.

Он улыбнулся ей в ответ, но тревога снова закралась в душу и начала отплясывать там свой судорожный танец. Чувство стыда захлестнуло его. Холли рвется в Рундберг, а он сидит здесь, напуганный до смерти, и надеется, что вытянут не его имя.

Эрик поднял руки, прося тишины, и шепот в зале стих. Блейку показалось, что парень чем-то встревожен, но он понимал его. Эрик и Моррис отправлялись в Рундберг в любом случае, и от того, чьи три имени он сейчас вытянет, зависели их шансы остаться в живых. Обычно, как минимум, один оказывался подлецом. Город решил, что участвовать должны все мужчины от тринадцати лет и старше, в горшке было более пятидесяти детей, и восемнадцать мужчин, кому уже было за шестьдесят. Не слишком хорошо, если учесть, что выбирать приходилось из пяти сотен имен.

— Вытягиваю первое имя, — объявил Эрик.

Блейк почувствовал, как Холли снова сжала ему руку, и с шумом втянул в себя воздух. Затаив дыхание, он смотрел, как Эрик запускает руку в контейнер и перемешивает содержимое. Мужчина вытащил полоску с именем. Она была сложена пополам. Эрик развернул ее, и Блейк заметил, как тот приподнял бровь, прежде чем прочесть имя.

— Крис Стивенсон.

— Вот дерьмо!

Блейк с облегчением выдохнул, когда Крис стремительно пронесся по церковному проходу. Над скамьями разнеслось несколько смешков, но большая часть присутствующих молчала. Даже такой засранец как Стивенсон, заслуживал сейчас капельку сострадания.

— Дерьмо это все, и ты знаешь это, Эрик! — Крис указал пальцем на мужчину, который поведет экспедицию в Рундберг. — Ты на меня зол, поэтому меня выбрал.

Эрик помахал перед ним полоской бумаги. — Я ничего не подстроил. Я просто вытянул имя.

— Дай, посмотрю. — Крис взлетел на кафедру. Черная кожаная куртка, которую он всегда носил, скрипела при каждом движении. Моррис бросился ему наперерез, но Эрик жестом остановил его.

— Смотри. — Он протянул Крису полоску бумаги.

— Чушь, — сказал Крис, взглянув на нее. — Ты прятал ее в рукаве, или еще где-нибудь. Даже не пытайся убедить меня в обратном, сраный задрот.

Блейк почувствовал, что атмосфера в церкви накалилась. Особенно рядом с кафедрой, что только усилило его страх.

— Чистая случайность, — сказал Эрик.

Крис повернулся к толпе, обводя присутствующих указательным пальцем.

— Да пошли вы на хер! Слышали? Пошли вы все на хер, быдло деревенское. И не думайте, что я делаю это ради вас. Говорите, их там три тысячи? Пошли на хер! Я и на одного ходячего жмура не пошел бы ради кого-то из вас. Не говоря уже о трех тысячах.

Блейк покачал головой. Кроме Морриса никто не хотел отправляться в Рундберг. Для Криса не было причин чувствовать себя особенным. Какой бы страшной не была идея поездки, ее необходимо было совершить, пока в Миллвуде не начался голод.