Дочь клана - страница 59
— Мы закончили разговор с Даргу, — сказала Мут-ят, — отведи ее обратно в ее комнату.
Дар поклонилась и вышла, так толком и не узнав ничего о том, какая судьба ее ждет.
Как только Дар вышла, Зор-ят обратилась к своей сестре:
— Что ты думаешь?
— Вашавоки часто произносят слова, лишенные смысла, которые сами называют «ложью», — отозвалась Мут-ят, — но я не верю, что Даргу произносила такие слова.
— Ты уверена? — спросила Зор-ят, — как она могла встретиться с Веласа-па? Это похоже на ложь.
— Это слишком невероятно, чтобы быть ложью, а вашавоки мастера плести небылицы.
— Стало быть, если она встречалась с ним, означает ли это, что пророчество сбывается?
— Веласа-па говорил с Даргу о колдуне, а не о судьбе кланов, — возразила Мут-ят, — кроме того, до сих пор ни одно из его пророчеств не сбылось и вряд ли сбудется.
— Твои слова успокаивают меня. Но все же мне кажется, что Даргу что-то скрывает.
— Я согласна с тобой, — сказала Мут-ят, — и это что-то важное.
— Думаешь, это связано со смыслом ее видений?
— Тва. Она их не понимает, — ответила Мут-ят, — она даже не знает, что видела нашу королеву.
— Когда наша сестра спросила: «Где ты?», ты думаешь, она говорила о Даргу?
— Скорее всего. Иначе откуда бы у Даргу взялись видения, связанные с колдуном?
— Я понимаю, к чему ты клонишь, — сказала Зор-ят, — колдун удерживает нашу королеву, а Веласа-па сказал, что маг — враг Даргу.
— Хай, но Даргу ничего не поняла, — сказала Мут-ят, — она не знает, что колдун гадает на костях.
— Веласа-па сказал, что кости — самый страшный ее враг, — сказала Зор-ят.
— Думаю, он хотел этим сказать, что колдун может выследить Даргу с помощью гадальных костей.
— Выследить — но занятую чем?
— Пока не уверена, — призналась верховная мать, — уверена я только в одном: если колдун — враг Даргу, то она — наш друг. Думаю, Мут ла послала Даргу к нам, чтобы она стала нашим орудием. И мы должны пользоваться этим орудием бережно и осторожно.
— Ты что-то задумала?
— Пока нет. Мне нужно еще поразмыслить. Пока нужно принять Даргу с почестями и никуда ее не отпускать. Воспользоваться ею мы сможем лишь однажды. Когда Даргу вошла во тьму, она провидела свою смерть.
21
Дар узнала о решении Мут-ят на следующее утро, но ей не было сказано об этом прямо. В комнату вошла Зор-ят, растянув губы в улыбке.
— Даргу, — сказала она, — твоя комната наконец готова! Позволь, я покажу ее тебе, — зор-ят привела Дар в ханмути, — теперь, когда у нас трое не благословленных матерей, мне пришлось кое-что переделать, — сказала она и провела Дар в большую красивую соседнюю комнату. Там их уже ждала еще одна мать, — это Тир-ят, — представила ее Зор-ят, — младшая сестра Нир-ят. Тир-ят, это Даргу, которая укусила шею твоего брата.
Тир-ят учтиво поклонилась. Дар ответила поклоном на поклон.
Пришли двое сыновей и принесли вещи из прежней комнаты Дар. Как только они поставили на пол сундучок, Зор-ят открыла его. В нем лежал только кинжал. Старую человеческую одежду Дар выбросила.
— Так не пойдет! — воскликнула Зор-ят удивленно, — тебе нужно больше одежды, — она присмотрелась к одежде Дар так, словно впервые заметила ее, — не так плохо, но теперь у нас шьют по-другому. Я знаю мать, которая прекрасно шьет. Я пошлю за ней. Сегодня вечером ты должна быть подобающе одета.
Зор-ят проворно вышла из комнаты. Вошла Нир-ят.
— Это для нас? Комната с окном?
— Хай, — с улыбкой ответила Нир-ят, — мутури сказала, что это из-за Даргу.
Нир-ят улыбнулась.
— Шашав, Даргу.
У Дар стало легче на сердце. Ее поселили в комнате, примыкающей к ханмути. Это означало, что ее включили в повседневную жизнь клана. Особенно ей понравилось то, что сделанным Зор-ят выбором комнаты довольны Тир-ят и Нир-ят. Зор-ят неплохо разыграла сцену, но Дар подозревала, что сцена была именно сыграна. Скорее всего, Зор-ят ждала решения Мут-ят, а не окончания подготовки комнаты. В который раз Дар стала свидетельницей того, как орки извращают правду, и от этого ей было не по себе.
— Вечером будет пиршество, — сообщила Тир-ят, — мы отпразднуем возвращение Зна-ята и почтим деяния Даргу.
Как раз в это мгновение в комнату вошла седовласая мать. Она поклонилась Дар.