Дочь профессора - страница 11
, против чего решительно восстал Элан Грей, иезуит.
— А как, — спросил профессор Ратлидж, не прислушивавшийся к спору о физиократах, — а как вы все расцениваете нравственный аспект философии Смита?
Наступило молчание.
— Мне кажется, сэр, — сказал Дэниел Глинкман, — что для нас больший интерес представляет теория политической экономии Адама Смита, нежели его нравственно-философские воззрения.
— Да-да, разумеется, однако необходимо иметь представление и о «Теории нравственных чувств». Кто-нибудь из вас это читал?
— Да, — сказал Элан Грей. — Я читал.
— И как сформулируете вы основополагающую доктрину этого произведения?
— Ну, может быть, так: наше нравственное чувство рождается в результате сопереживания?
— Абсолютно правильно: «Это та особенность нашей натуры, которая заставляет нас входить в положение других людей и разделять с ними чувства, которые та или иная ситуация имеет тенденцию возбуждать».
— Да, — сказал Элан. — Мне кажется, это недалеко уходит от…
— Продолжайте, — сказал профессор.
— Видите ли, это несовместимо с понятием о примате совести или с любым этическим абсолютом. Общество, состоящее из людей, достигших совершенного сопереживания, неизбежно должно впасть в нравственный паралич.
— Да, — сказал профессор. — И тем не менее человек, лишенный дара сопереживания, будет жалок в роли святого.
Участники семинара рассмеялись, восприняв это как шутливую иронию по адресу священнослужителя, но прославленная профессорская улыбка тут же увяла, сменившись выражением озабоченности.
8
Генри Ратлидж возвратился домой к обеду, который приготовила Лилиан. Лаура, его младшая, пятнадцатилетняя дочь, такая же хрупкая и красивая, как ее сестра, только более светловолосая, в джинсах и пончо полулежала в глубоком кресле в гостиной, рассеянно глядя в пространство, и ждала, пока родители позовут ее к столу.
— Я отказалась от предложения Кларков на сегодняшний вечер, — сказала Лилиан мужу.
— Почему? Из-за Луизы?
— Илайн всегда так безапелляционно рассуждает о неполноценности подростков. А я что-то не замечаю, чтобы ее дети были чем-нибудь лучше наших.
— Да. Ну что ж. Боюсь, мне тоже не очень хочется видеть их сейчас.
В кухню вошла Лаура, и они сели за стол. На обед был суп и шницели, из которых они сделали себе сандвичи с луком, салатом и майонезом.
— А Лаури знает?.. Ты знаешь, Лаури? — спросил профессор.
Девушка обратила взгляд широко раскрытых глаз на отца.
— Знает, — сказала Лилиан.
— Про Лу? — спросила Лаура.
— Да.
— Знаю.
— Как ты думаешь, почему она это сделала?.. — спросил отец.
Лаура пожала плечами.
— Может быть, она рассказывала тебе что-нибудь? Про какого-нибудь мальчика или еще что?
Лаура снова пожала плечами.
— Мы никогда о таких вещах не говорим. И к тому же я не видела ее уже несколько недель.
— А ты сама… ты сама не догадываешься, что могло ее на это толкнуть… Тем более теперь, когда она оправилась после этой истории с Джесоном?
Лаура, откусив кусочек сандвича, принялась за суп.
— «Догадываться» я могу… О да!
— Прекрасно. Так почему? — Голос Генри звучал резко, словно он уже заранее был раздосадован тем, что скажет его младшая дочь.
— Ты не поймешь.
— А ты попытайся.
— Ну, понимаешь… вы все думаете, что жизнь — это ужас как интересно… Но… не знаю… я что-то этого не нахожу.
— И ты считаешь, что Луиза могла тоже так думать?
— В ту минуту, когда она выбрасывалась из окна, мне кажется, она думала именно так.
— Но почему? Что же могло привести ее к мысли, что жить не стоит?
— Видишь ли, сегодня утром, в школе… я старалась понять, почему ты назвал меня Лаурой?
Генри Ратлидж поглядел на жену; та, в некотором замешательстве, взглянула на дочь.
— Просто нам казалось, что это красивое имя, — сказала она.
— А-а. — Лаура смолкла.
— А в чем дело? Оно тебе не правится? — спросил Генри.
— Нет, почему же. Но вот вы назвали Луизу Луизой, а маму зовут Лилиан. — Взгляд Лауры был прикован к ее сандвичу.
— Ну так что? — спросила Лилиан.
— Мы учили… Забыла я сейчас, как это называется… ну, когда много слов начинаются с одной и той же буквы…
— Аллитерация, — сказал Генри.
— Вот-вот. Ну, я и подумала: Лилиан, Луиза, Лаура. И мне захотелось узнать, не потому ли вы назвали меня Лаурой? Не из-за буквы ли «л»?