Дочери тьмы - страница 6
Они подошли к развилке.
— Как здесь хорошо, правда? — тихо произнесла Ровена, оглядываясь вокруг. — Это настоящий живой мир. И мы имеем на него такие же права, как и любой другой.
— Думаю, все дело в крови, — возразила Кестрель. — Оказывается, у диких людей она гораздо вкуснее, чем у тех, которых мы держим для еды. Почему наш дорогой братец никогда не говорил нам об этом?
«Эш…»,[2] — вспомнила Джейд, и ее будто обдало холодным ветром. Она быстро оглянулась, но не в поисках автомобиля… Не затаилось ли там, во тьме, что-то безмолвное и страшное? Внезапно Джейд поняла, каким хрупким и призрачным было ее счастье.
— Нас поймают? — спросила она Ровену. На мгновение она вновь почувствовала себя шестилетней девочкой, ищущей защиты у старшей сестры.
И Ровена, лучшая сестра на свете, тотчас ответила:
— Нет.
— Но если Эш поймет… Ведь он единственный, кто может догадаться…
— Мы не допустим, чтобы нас поймали. Никто не догадается, что мы здесь.
Джейд облегченно вздохнула. Она поставила чемодан и протянула Ровене руку. Та сжала ее.
— Вместе навсегда!
Кестрель, которая шла на несколько шагов впереди, бросила быстрый взгляд через плечо. Затем вернулась назад и накрыла ладонью руки сестер:
— Вместе навсегда!
Ровена произнесла эти слова торжественно, Кестрель — слегка прищурив янтарные глаза, а Джейд — с полной решимостью.
Они продолжили свой путь, и Джейд вновь чувствовала себя бодрой и радостной, наслаждаясь бархатной темнотой ночи.
Дорога была немощеной и грязной. Они миновали луга и сосновый бор. Слева, вдали от дороги, показалось здание какой-то фермы. И наконец впереди, у самого конца шоссе, они увидели еще один дом.
— Вот он, — сказала Ровена.
Джейд тоже его узнала: это был тот самый дом с фотографий, которые присылала им тетя Опал, — двухэтажный, окруженный верандой, с высокой крышей и множеством архитектурных украшений. В центре крыши возвышался купол, а на кровле амбара красовался флюгер.
Настоящий флюгер! Джейд замерла от восторга, разглядывая его. Она чувствовала себя на вершине блаженства.
— Мне он нравится, — произнесла она торжественно.
Ровена и Кестрель тоже остановились. Но им этот дом не внушал благоговения. Ровена глядела на него с нескрываемым ужасом.
— Развалина, — вздохнула она. — Взгляните на флюгер — краска почти облезла… На фотографиях этого не было видно.
— А веранда! — поддержала ее Кестрель. — Она просто рассыпается, в любую минуту может рухнуть.
— Сколько работы, — прошептала Ровена. — Сколько труда понадобится, чтобы привести все это в порядок…
— И сколько денег, — добавила Кестрель.
Джейд холодно взглянула на них. «Зачем восстанавливать? Какая разница? Мне и так нравится», — подумала она. Поджав губы, Джейд подхватила свой багаж и направилась к дому. Усадьбу окружал ветхий, почти повалившийся забор с калиткой, до которой страшно было дотронуться. За забором, на заросшей бурьяном тропинке, был свален в кучу штакетник, выкрашенный белой краской. Похоже, кто-то собирался чинить забор, но руки так и не дошли.
Джейд поставила чемодан и клетку с котенком и попыталась открыть калитку. К ее удивлению, калитка сразу поддалась.
— Может, она не так уж и хорошо выглядит, но все-таки… — Джейд не успела закончить: на нее упала калитка. — …но все-таки она наша, — договорила Джейд, пока Ровена и Кестрель помогали ей подняться.
— Нет, она теткина, — возразила Кестрель.
Ровена откинула назад волосы и сказала:
— Идемте.
В одной из ступенек крыльца не хватало доски; кое-где прорехи зияли и в настиле веранды. Прихрамывая, но сохраняя довольный и величественный вид, Джейд обошла дырку. Оказалось, что здесь все сделано из дерева, и это приятно волновало Джейд. Дома к дереву питали особое почтение… и старались его избегать.
«Чтобы жить в этом мире, нужно быть ужасно внимательной, — подумала Джейд. — Иначе придется ходить с синяками».
Ровена и Кестрель постучали в дверь: Ровена — вежливо, костяшками пальцев, Кестрель — громко, ребром ладони.
В доме никто не отозвался.
— Похоже, ее нет дома, — сказала Ровена.
— Она передумала. Она не хочет нас видеть, — сверкнула золотистыми глазами Кестрель.