Долгие южные ночи - страница 12
Митч вскочил и лягнул качели.
— Зачем?
— Я уже сказала, что собиралась обучать детей. Я хотела начать с самых простых манер и постепенно перейти к тонкостям поведения в обществе. Я полагаю, вы хотели бы освежить в памяти правила этикета?
Митч снова сел на качели и подтянул ноги.
— Пока мы не приступили, я, думаю, имею право считать, что эти тонкости этикета — пустая трата времени. Если кого-то обижает то, как я пользуюсь вилкой, это его проблема.
— Этикет касается не только столового серебра, но также и знания обычаев и правил делового общения с людьми. — Мэгги цитировала свою вступительную лекцию.
— Я думаю, есть более важные вещи, чем набор глупых правил, — пробормотал он.
— Если у вас такое мнение, то зачем вы здесь?
Он перестал раскачивать качели.
— Скажем так: меня крепко подтолкнули к тому, чтобы прийти.
Мэгги, протестуя, вытянула руку:
— Если вы не хотите учиться, я ничему не смогу вас научить. Если же хотите, то я могу с вами заняться, однако предупреждаю, что никогда не бываю слишком снисходительна к своим подопечным.
Он тяжко вздохнул:
— Мне все равно никогда не запомнить все эти мелочи и глупости. Вы не знаете, у этой программы по этикету есть программное обеспечение?
Против воли Мэгги рассмеялась:
— Возможно, но я не намерена это использовать. И вы, конечно, тоже.
Его лицо погрустнело, и она опять рассмеялась:
— Вы же не можете каждый раз, когда у вас возникают проблемы с этикетом, консультироваться с вашим компьютером.
— Нет, мог бы. Видите ли, на мне большая ответственность…
Она пожала плечами:
— Значит, будете учить эти правила до тех пор, пока они не станут вашей второй натурой.
— Нет, не получится, я так занят своей работой, что… ну, я… — Митч обиженно замолк. — Впрочем, мне уже говорили, что я иногда говорю или действую оскорбительно. — Он серьезно посмотрел на нее. — Но я же не нарочно!
— Уверена в этом, — искренне сказала Мэгги. — И вы хотели бы научиться не обижать людей, так?
Взгляд Митча скользнул в сторону:
— Так. Как вы думаете, сможете вы учить взрослого? — Он указал на себя.
— Хотела бы попытаться, если вы готовы. — Мэгги на несколько мгновений задумалась. — О начале занятий я вам сообщу.
— Нет, — прервал ее Митч, — мне хотелось бы начать немедленно. Деловой этикет. А что-нибудь о японских обычаях вы знаете?
Сбитая с толку, Мэгги покачала головой.
— Что ж, поищем в справочниках. — Он толкнул качели. — Я собираюсь работать с японцами, поэтому специально сосредоточимся на тех их обычаях, которые отличаются от наших. И придадим особое значение тем из них, которые могут послужить поводом к обидам. Приготовьте к нашей следующей встрече книги и программу обучения.
Мэгги заморгала: это был человек, привыкший отдавать приказы. Неужели это он только что умолял ее о помощи?
Она ничего не ответила. Он посмотрел на нее сверху вниз и спохватился:
— Разумеется, если мое предложение вам подходит.
Мэгги кивнула, совершенно ошеломленная: у нее было впечатление, что она разговаривала с двумя абсолютно разными мужчинами.
— Когда вы намерены приступить? — Ее будущий ученик нетерпеливо взглянул на часы, огромную пластмассовую безделушку с циферблатом.
Он ничего не сказал о дополнительной плате за работу, которую ей придется проделать, чтобы изменить программу, вполне готовую, пока не выяснилось, что обучение будет персональным.
— Вы хотели бы встречаться во вторник и четверг или понедельник, среду и пятницу?
— Три раза в неделю: у нас впереди много работы. Значит, увидимся завтра; скажем, в четыре?
— Я… Хорошо.
Мэгги с изумлением смотрела вслед удаляющемуся Митчеллу Маккормику. Он остановился возле небольшого красного спортивного автомобиля, бросил сломанные очки на переднее сиденье, сел и, взревев мотором, рванул с места.
Все прошло отлично, думал Кайл. Остальное он завершит в следующий раз. А сейчас надо сбросить одежду Митча перед деловой встречей с Аланом Эдвардсом. Он только что купил у Дрейка три дорогих сканера и теперь надеялся, что Эдвардс купит у него новую компьютерную систему.
Кайл намерен был явиться на обед один, ему не хотелось потерпеть фиаско, как на встрече с японцами. У него по коже мурашки ползли, когда он думал об утерянных в результате плохой работы его друзей и партнеров деловых возможностях.