Дом серебряной змеи - страница 5
В этот момент вернулась мадам с полным комплектом одежды на Гарри и с завернутым заказом Драко. Заставив Гарри надеть принесенные вещи, мадам Малкин ловкими взмахами палочки подогнала одежду по фигуре.
— Спасибо, мадам. А можно мне еще приобрести у Вас два комплекта повседневной одежды и комплектов шесть нательного белья? Что-нибудь практичное, ноское…
— И элегантное, — добавил Драко.
Через десять минут, расплатившись и взяв свертки со своими покупками, мальчики отправились за животными. В магазине было необычно. Когда входишь, видишь только стол с продавцом и полки с сопутствующими товарами. А в стенах куча дверей. Судя по надписям, каждый продаваемый вид животного жил отдельно. Драко почти сразу пошел в совятню. А Гарри что-то потянуло в серпентарий. Зайдя туда, он увидел множество полок со стеклянными ящиками. Где-то было только по одной змее, где-то по несколько. Но его тянуло в определенную сторону. Подойдя к ящику, он увидел до невозможности странную змею: белая в красные полоски и с тремя головами. Змея только подняла одну голову и посмотрела недовольно на человека.
— /О… Ходят опять всякие… Смотрят… Мешают… Хоть бы взял кто./
Гарри от неожиданности чуть на попу не сел.
— /Ты кто?/
— /Говорящий? Я давно таких не видела… Что ты тут делаешь, змееныш?/
— /Хотел друга найти. Ты пойдешь со мной, разноцветная?/
— /Я не разноцветная. Я — Шасси. А не боишься? Я ядовитая…/
— /Здорово… Пошли ко мне./
Гарри протянул руку к змею, но тут вдруг сзади раздался голос:
— Молодой человек, вы решили купить руноследа?
Гарри не сразу понял, что это обращаются к нему: больно сложно было перейти от разговора со змеей на обычный человеческий язык.
— Да, сэр. Меня как будто что-то тянуло к этому ящику.
— Ну что ж. Значит, это действительно ваш питомец. А если проведете ритуал, то он станет вашим фамилиаром: кроме огромной преданности, змея станет вашим помощником, шпионом, посыльным… Подумайте. Ритуал несложный.
— Сколько стоит змея, сэр, и где можно найти описание ритуала?
— С вас семнадцать галлеонов, мистер. Это за змею и книгу вместе.
— Спасибо, сэр.
Из магазина мальчики вышли довольные, но Драко так и не признался, купил ли он кого-нибудь. На аналогичный вопрос Гарри ответил просто: «Змейку».
Следующим на очереди оказался книжный магазин. Несмотря на толпу народа, мальчики смогли протиснуться к полкам для первокурсников, на которых уже лежали необходимые книги. Быстро взяв, что требовалось, Драко потащил своего нового знакомого в другой угол лавки.
— Истории Хогвартса времен Основателей ты тут не найдешь, но смотри, есть хорошая книга за 1769 год. Может, она тебе пригодится. И еще… Возьми обязательно «Этикет. С азов до виртуоза» Рикхорта Бьярри и «Зельеварение: расширенный курс для начинающих» Северуса Снейпа. Эта книга моего крестного. У него есть и другие, но без подготовки ты там точно ничего не поймешь. Вот… На первое время тебе хватит.
— Драко, подожди. Раз уж мы здесь, ты можешь подсказать мне какую-нибудь хорошую книгу полного перечня магических законов и традиций?
Немного подумав, Драко подвел его к другому стеллажу и достал четыре книги: «Законы Магической Британии. Выпуск №173. Полный», «Законы Магии» очень потрепанная книга, видимо, давно лежала, «Традиции и обряды магического мира» и «Ритуалы для новичков: что должен знать и уметь каждый волшебник». На самом выходе Гарри прихватил «Пропись для самых маленьких волшебников с картинками» и дополнительную банку чернил. Расплатившись, мальчики вышли на улицу. Посмотрев по сторонам, Драко не заметил родителей и, чтобы не тратить время, потащил Гарри в лавку зельеваров.
Запах в помещении был еще тот! Аж глаза резало… Да и на вид ингредиенты были малоаппетитными. Гарри просто стоял посреди магазина и пытался понять, что он тут делает и как выглядят те вещи, кроме котла и флаконов, которые ему нужны.
— Молодые люди, вам нужен сбор для школы? — спросил маленький продавец.
— Нет, спасибо. Мы наберем сами, — сказал Драко и повел Поттера к емкостям, попутно объясняя: где что лежит и как определить, хороший товар или нет.