Дорога из роз - страница 24

стр.

— Ну как я могу отказать такому милому парню? А таких, как вы, надо заносить в Красную книгу. С удовольствием посижу с вами в кафе. Давайте встретимся через полчаса на первом этаже в холле.


Он пришел раньше нее, сел на диванчик и вытянул ноги, наслаждаясь долгожданным покоем — все мышцы гудели. Мимо Рича прошмыгнула стайка подростков. Наверное, тоже занимались танцами, но в другой секции.

День заканчивался, сгущались сумерки, и Рича непреодолимо клонило в сон. Он непременно задремал бы, не в силах противостоять усталости, но тут появилась Пола. На ней снова было платье — белое, легкое, словно лепесток розы. Рич поднялся ей навстречу и провел ладонью по своим все еще влажным после душа волосам.

— Чудесно выгладите, — сказал он, слегка поклонившись. — Это платье вам очень идет. Вы словно фея из сказки.

Уголки ее губ поползли вверх.

— Так вы еще и комплименты умеете делать мастерски! Вам просто цены нет, Рич Нортон!

Он вздрогнул, услышав чужую фамилию, но тут же опомнился, сообразив, что сам выдумал ее для конспирации.

— Вас не будет встречать муж? — спросил он, открывая перед ней дверь, ведущую на улицу. — Мне не придется оправдываться перед ревнивым супругом?

Пола чуть слышно вздохнула и покачала головой.

— Нет, меня никто не встречает. Двадцативосьмилетних женщин принято считать самостоятельными.

— О, вы так просто выдали свой возраст! Это не типично для обычной женщины.

— Чего мне бояться? — рассмеялась она, спускаясь по ступеням крыльца. — Я еще молода. Вот когда мне стукнет пятьдесят, я, конечно, никому не скажу, сколько мне лет. Научусь в конце концов врать…

— А вы не умеете? Так не бывает!

— Отчего же? Еще как бывает!

Они остановились на нижней ступеньке и осмотрелись. Вечер был сказочным. На маленькой площади играл скрипач-виртуоз, пахло сдобой и кофе, люди не спеша прогуливались, словно время вдруг начало течь в три раза медленнее и некуда было торопиться.

— Настоящая Франция! — воскликнула Пола. — Чувствуете аромат? Так пахнет в Париже утром и вечером! А эта музыка! О, как хочется танцевать!

Она раскинула руки и подняла голову вверх, закрыв глаза, словно хотела всем телом впитать очарование этого дивного вечера, прекрасную музыку, чудный запах булочек…

Как же она прекрасна! — подумал Рич, не сводивший с нее взгляда. Ради таких женщин хочется совершать подвиги. Таким, как она, посвящают стихи… И еще бьют друг другу физиономии рогоносцы-мужья и ловкачи — любовники.

Ее волосы рассыпались по плечам. Локоны, словно черное золото, блестели в лучах заходящего солнца. Пола все так же стояла с закрытыми глазами. Вдруг она взглянула прямо на Рича, и он вздрогнул, словно в него попала пуля, незаметно выпущенная врагом из-за угла. Ее взгляд завораживал, обжигал и манил. Рич почти уверился в том, что Пола обладает магическими способностями — у нее были глаза опытной чародейки, знающей цену своей силе.

Неожиданно Пола расхохоталась, развеяв мистическую ауру и вернув Рича в реальность.

— Что это вы на меня так смотрите? Словно я сумасшедшая.

— Я просто подумал, что это такая редкость в нашем мире — быть естественным. Поступать так, как тебе хочется. Не бояться своих эмоций.

— Скорее привилегия, — поправила она его. — Мало кто может позволить себе быть беззащитным.

— Но вы можете.

— Лишь изредка, — сказала она и, склонив голову набок, окинула его лукавым взглядом. — Кажется, вы обещали мне кофе.

— Конечно! — спохватился он и, взяв ее под руку, повел на другую сторону площади. — Здесь есть чудесное кафе с летней площадкой. Как раз во французском стиле.

— То, что нужно! — обрадовалась она. — А вы говорите по-французски?

— Нет, только по-итальянски, — признался Рич. — Языки даются мне с трудом.

— Мне тоже! — обрадовалась она. — Хотя я всегда хотела выучить несколько, чтобы общаться с людьми из других стран без переводчика. Например, датский или тот же французский.

— А вы частенько попадаете в компанию с французами или датчанами?

— Иногда бывает. К мужу приезжают деловые партнеры из разных стран. Мне приходится присутствовать на скучных официальных ужинах.

Они уселись за столик у самого края террасы, откуда можно было видеть всю площадь. Им принесли кофе и свежеиспеченные булочки. Пола с удовольствием съела одну и счастливо вздохнула: