Дорога к мечте - страница 5

стр.

— Кекс не поднялся.

— Что?

— Посмотрите, он плоский. Разве кексы не должны быть высокими и мягкими?

— Только теоретически. — Логан потер шею. — Какая, к черту, разница? Теперь это просто тост.

— Я только спросила, — сказала Мэри, нервно теребя пуговицу на рубашке. — Лайна сказала, что она по вторникам всегда готовит вам кекс, что я и пыталась сделать. Вообще-то я ненавижу готовить.

— Не нужно было этого делать, — сказал он с чувством. — Я смог бы обойтись и без кекса.

Мэри посмотрела на него с раздражением.

— Я обещала Лайне. Она сказала, что это наполняет дом сладким запахом и тому подобное. Честно говоря, она считает, что вам необходима материнская забота или что-то в этом роде.

Логан улыбнулся.

— А вы что думаете?

— Я считаю, что вы очень много работаете. — А про себя Мэри отметила: какой же он сексуальный! Если бы она была воспитана иначе, то пристала бы к нему прямо сейчас.

— Я так понимаю, что у вас с сестрой не совсем одинаковые способности к искусству ведения домашнего хозяйства.

— Не совсем. — Она отклонилась назад и сморщила нос. — Весь год я работаю в школе, а лето провожу в штате Монтана, скачу на лошадях и пасу скот. Я умею готовить воздушные пирожные и самое вкусное тушеное мясо по-ковбойски, которое вы едва ли когда-нибудь пробовали. Это готовится на костре.

— Костер вы уже развели.

Мэри потупилась.

— Если бы вы уехали в отпуск, как предполагалось, я не стала бы готовить этот дурацкий кекс, а была бы сейчас на ранчо и наслаждалась отдыхом.

— Так, по-вашему, это моя вина?

— Ну, отчасти. Лайне на самом деле очень нужно было уехать и все хорошенько обдумать. Конечно, если бы такое случилось со мной, я была бы счастлива избавиться от этого мерзавца. Хотя, думаю, со мной такого не случилось бы никогда.

— Ну, я так не думаю.

— В любом случае, Лайна все уладила со своими клиентами, за исключением вас. Она ведь думала, что вы уедете. Неожиданно ваши планы переменились, а она не смогла найти никого, кроме меня. Я советовала ей поставить вас в известность. Но она была так расстроена, что ничего не сказала. Почему вы не уехали в отпуск?

— Я тоже хотела бы это знать, — произнес ледяной голос. — Я ждала в Канкуне три дня, а ты не появился.

Логан оглянулся на женщину, стоявшую на краю лужайки, и передернул плечами. Глория Скотт — охотница за мужчинами с тихоокеанского северо-запада — все-таки нашла его.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Искушенная и элегантная.

Лайна была права в отношении его женщин — незнакомка отвечала всем требованиям. И все же… Мэри украдкой взглянула на Кинкейда. Он смотрел на женщину остекленелыми глазами лани, которую ослепили фары приближающейся машины.

— Глория, — наконец произнес он. — Какой сюрприз. Ты была в Канкуне?

— Представь себе. А почему тебя там не было?

— Кое-что случилось. Мне пришлось отменить поездку.

— Я вижу. Кто это? — спросила женщина, презрительно указывая на Мэри и даже не глядя в ее сторону.

— Мэри Фостср, — сказал он. — Она… э… сестра моей домработницы. Мэри очень выручила меня.

— Понятно. — На этот раз Глория подвергла Мэри тщательному осмотру, не упустив ничего: ни помятых шортов, ни открытой шеи, ни мужской рубашки, завязанной узлом на талии. — Почему на ней твоя рубашка? Это благотворительность или что-то вроде материальной поддержки? — ехидно спросила она.

Мэри захлестнула волна злости. Пусть лучше Глория смотрит за собой, иначе будет выглядеть хуже, чем подгоревший кекс.

— Глория, пожалуйста, — сказал Кинкейд усталым голосом. — Это касается меня, а не тебя.

— Все в порядке, мы можем ей все рассказать, — заверила Мэри. — Моя майка осталась на крыше сарая, и Логан опасался, что соседи будут шокированы. Разве он не правильно поступил?

Логан молчал, и она дотронулась до его колена.

— Я… точно так, — промямлил он.

Глория, судя по всему, не прониклась состраданием. Ее губы превратились в нитку, глаза метали молнии.

— Объясни мне, Логан, каким образом она оказалась без майки?

— Вообще-то я не невидимка, и вы можете обращаться ко мне, — огрызнулась Мэри.

— Логан?! И ты позволяешь служанке разговаривать со мной таким тоном?

— Мэри взрослый человек, — сказал он, растягивая слова. — И она мне не служанка.