Дорога на Балинор - страница 7
Она инстинктивно потянулась за чем-нибудь тяжелым. Под руку подвернулся кувшин с водой. Она затаила дыхание. Пальцы сжались на рукоятке кувшина. Какая бы опасность ее не подстерегала, она готова.
К кровати подбежала собака и ткнулась холодным носом ей в руку. Ари вздохнула с облегчением. Пес вел себя явно дружелюбно. Это она могла сказать с уверенностью. Пес был кобелем-колли великолепной золотисто-черной масти с кремово-белым «воротником». У у него была элегантная узкая голова и стоячие уши, а вдоль рыжевато-коричневого носа тянулась белая полоска.
Ари ласково провела пальцами по его голове, потом запустила руку в его «воротник». Если на нем ошейник, она узнает имя владельца. Точно, есть. В длинной шерсти пряталась тонкая цепь. Уж не она ли издает эти нежные звуки колокольчика? Она поискала замочек и расстегнула ошейник.
Да это не ошейник, а целое ожерелье. Ари взвесила его в руке. Цепь из чистого серебра и золота. Каждое звено цепочки представляло собой изысканно закрученную спираль. На конце висел камень с ее большой палец, по цвету похожий на рубин. Лучи вечернего солнца заиграли на гранях камня.
— Ничего себе, — проговорила Ари. — Твой хозяин, наверное, хватился этого сокровища.
Пес гавкнул и положил лапу на ее руку.
— Может, пусть лучше побудет у меня? У тебя ему и пропасть недолго. А когда твой хозяин найдется, мы вернем.
Пес радостно прыгнул на нее и лизнул ей запястье своим розовым языком.
Ари надела ошейник себе на шею. Рубин удобно расположился у нее на груди. От собачьего тела он был еще теплым.
— Ты чей? — тихо спросила Ари. — И как сюда попал?
Пес потерся об ее руку головой и тут же с негромким ворчанием обернулся на входную дверь. Ворчание стало громче, а затем переросло в грозное рычание. Дверь открылась, и в палату вошел санитар, которого Ари раньше видеть не доводилось. Он толкал перед собой коляску. При виде угрожающе оскалившейся собаки санитар остановился.
— Эй-эй! — проговорил он и осторожно поднял обе руки вверх, не то пытаясь этим жестом заставить пса отступить, не то желая показать, что в руках у него ничего нет и он явился с мирными намерениями. — Не двигайтесь, мисс Ленгли. Лежите спокойно. — Он настороженно, боком прошел еще чуть дальше. Лай усилился. — Послушайте, мисс Ленгли. Я понимаю, с постели вы сойти не можете. Накройте голову и грудь подушками, поняли? А я сейчас сбегаю за охраной. Не могу же я хватать такую громадную псину голыми руками. Но не бойтесь, с вами все будет в порядке. Главное не двигайтесь. Спокойнее.
— Я и так спокойна, — усмехнулась Ари. — Все прекрасно. — Она погладила пса по холке. — Тихо! Сидеть!
Рычание прекратилось. Колли повернул голову в сторону Ари и посмотрел на нее, словно спрашивая: «Ты уверена, что все нормально?»
— Все в порядке, — успокоила его Ари. — Ложись, песик.
Огромная собака послушно легла на пол.
— Это ваша собака? — с удивлением спросил санитар. Лицо его тут же покраснело от смущения и негодования. — Но здесь нельзя держать собак!
Дверь позади него с грохотом распахнулась, и два человека в форме вбежали в палату. За ними торопливо шли Энн и худой мужчина с встревоженным лицом и длинными каштановыми усами.
— Линк! Линкольн! — крикнула Энн. — Вот он где! Иди сюда, милый. Ко мне! Фрэнк. Ну, сделай же что-нибудь!
Мужчина с встревоженным видом опустился на одно колено и стал звать собаку:
— Сюда, Линкольн. Ко мне, ко мне, иди сюда, песик.
Колли повернулся и посмотрел на Ари, не обращая ни малейшего внимания на Фрэнка. В его глубоких карих глазах стоял вопрос. Ари зарыла руку в его «воротнике».
— Он прыгнул в машину, когда мы выезжали с ранчо, объяснила Энн охранникам. — А потом выскочил из машины, как только мы остановились у больницы, и помчался сюда. Ума не приложу, как он узнал, где Ари. Он всегда был ее собакой, нас он ни в грош не ставит. Линкольн! — с отчаянием крикнула она. — Иди СЮДА!
— Линкольн, — повторила Ари. — Его так зовут?
Он залаял. Ари потянулась к вороту больничного халата. Рубин уютно лег на ладонь. Что же это такое? Если ожерелье принадлежит хозяину колли, стало быть, камень принадлежит ей самой?