Достойна ли я счастья? - страница 8
Мэриголд согласилась. Невозможно было противиться такому гостеприимству. Но она должна была кое-что выяснить, прежде чем хозяйка оставит ее одну.
— Как, вы сказали, ваша фамилия? — спросила она с поспешностью, за которую тут же принялась себя ругать. — Кажется, ваш брат говорил, что его фамилия Ирвин…
— На самом деле у нас всегда были разные фамилии. Я не родная его сестра, меня удочерили, — объяснила Стефани. — Марн — моя фамилия по мужу. Мой муж — Линдли Марн, писатель. Это его фотография внизу. Возможно, вы слышали о нем.
— Да, — медленно произнесла Мэриголд, — я слышала о нем.
Затем жена Линдли дружелюбно кивнула ей и ушла, сказав, чтобы она чувствовала себя как дома и немедленно приняла горячую ванну.
Оставшись одна, Мэриголд села на обитое ситцем кресло у камина. Разумеется, она не собиралась сейчас принимать ванну. Она хотела только одного — спокойно посидеть в одиночестве и попытаться осмыслить происходящее.
Так это жена Линдли! Та, кого Мэриголд всегда считала холодным, заносчивым, черствым созданием, оказалась совсем другой — приветливой, заботливой, доброжелательной. Мэриголд сгорала от стыда, когда думала о том, как чудовищно собиралась поступить по отношению к этой прелестной женщине.
Чувство вины так угнетало ее, что Мэриголд мечтала как можно скорее убежать из этого дома. Она не могла представить, как будет смотреть в глаза Стефани или ее брату, выручившему ее без лишних расспросов и обращавшемуся с ней так бережно и вместе с тем властно, что Мэриголд приходила в волнение при мысли о нем.
Если бы он знал, от чего он спас ее на самом деле!
Итак, ситуация все больше запутывалась. Внезапно Мэриголд вспомнила, что должна привести себя в порядок. Она примет ванну, спустится вниз и будет делать вид, что ничего не произошло.
Но, оказавшись в гостиной, девушка почувствовала, что не может оставаться невозмутимой в обществе Стефани Марн и ее брата. Впрочем, в отношениях Стефани и Пола была непринужденность, которая очень быстро помогла Мэриголд забыть обо всех неприятностях, и, поглощая приготовленный Стефани обед, она вдруг обнаружила, что называет своих собеседников по именам и ведет себя так, будто знакома с ними много лет.
Если бы это случилось до того, как она встретила Линдли! Если бы у нее были такие добрые, веселые, здравомыслящие друзья, как Стефани и Пол, возможно, Линдли не удалось бы уговорить ее отправиться в это позорное путешествие.
— Бедный ребенок! Она уже почти заснула. — Голос Стефани прервал ее мысли. — И неудивительно! Вы сейчас ляжете спать, Мэриголд, и поспите сколько захочется. Вы, конечно, останетесь у нас на завтра?
— Нет, я не могу! — в ужасе воскликнула Мэриголд.
— Почему? Пол сказал, что у вас в квартире нет еды. Вам лучше остаться у нас.
— Спасибо. — Мэриголд покраснела. — Но вы же не можете провести выходной с совершенно незнакомым человеком.
— Почему нет? — спокойно поинтересовалась Стефани. — Да и потом, разве вы незнакомый человек?
— Единственной причиной отказа может быть то, что вы не захотите остаться, — добавил Пол с необыкновенной серьезностью, хотя глаза его смеялись. — Если вы хотите нанести нам обоим жестокую обиду…
— Конечно нет. Я бы с удовольствием осталась, но…
— Тогда решено, — сделали окончательный вывод Стефани и ее брат. И Мэриголд, разрываясь между чувством вины и радостью, не смогла им возразить.
Конечно, было бы неразумно оставаться со Стефани после того, как она собиралась провести выходные с ее мужем. Но Мэриголд вдруг подумала, что, возможно, ей все-таки удастся получить удовольствие от этих выходных, хотя, конечно, потом придется разорвать знакомство со Стефани и Полом.
Последняя мысль привела Мэриголд в настоящее смятение, когда она погасила свет и улеглась в кровать. Но разрыва отношений все-таки не избежать. Если она позволит дружбе со Стефани и ее братом стать чем-то большим, чем временное удовольствие, слишком много путей пересечется и слишком много опасностей возникнет. Страхи, надежды и волнения этого утомительного дня совершенно вымотали ее. Мэриголд заснула почти сразу и спала глубоко и без сновидений.