Доверься любви - страница 22
— Не очень-то гостеприимно с твоей стороны.
— Думаешь, меня так легко оскорбить, Рэйф?
— Я не могу сейчас лететь домой. У меня с собой фотографии Фионы и Джона. Она не простит мне, если я не покажу их тебе.
— Оставь их и убирайся.
— И не надейся. Мы пойдем обедать. Я все уже устроил.
— Мой сосед. Боб Кэмден, был футбольным защитником. Если я скажу ему, что ты мне докучаешь, он тебя вышвырнет.
— Ну это вряд ли. Ты когда-нибудь слышала про черный пояс по карате? Карин, ты такая красивая, когда сердишься.
— Перестань!
— И выглядишь такой уставшей.
Рэйф взял ее за руку и потащил к дому.
— Где ключи?
Его пальцы обжигали. Все мысли куда-то испарились. Ей хотелось лишь броситься к нему на шею и поцеловать.
Карин нащупала в кармане ключ и неуклюже вставила его в замок. Испытав тот же ужас, что и прошлой ночью, она посмотрела на Рэйфа и сказала:
— Рэйф, ты напугал меня до смерти. Я не хочу снова испытывать боль.
Она все еще горюет о муже, подумал он.
— Я меньше всего хочу этого.
— Тогда возвращайся домой и оставь меня в покое…
— Нет. Не сейчас, — сказал Рэйф таким тоном, какого она еще не слышала, и это ужаснуло ее.
— Что ты здесь делаешь? — закричала Карин.
— Жду тебя. Не забывай о четырехчасовой разнице во времени. Я проголодался.
— В Шарлоттауне много ресторанов, где будут рады тебя накормить. А затем ты можешь первым же рейсом отправиться в Галифакс и оттуда — в Англию. Ты успеешь.
— Я прилетел на собственном самолете, — невозмутимо сказал Рэйф, — он в аэропорту Шарлоттауна.
Пока ты расшнуруешь свои ужасные ботинки, я наполню ванну.
— У тебя собственный самолет! — фыркнула она, уронив на пол связку ключей. — А это очень практичные ботинки. Они защитят, если мне на ногу наступит бык весом в тысячу семьсот фунтов.
Рэйф, конечно, этого не знал, как не знал и того, что под зеленой мужской рубашкой она носит шелковый бюстгальтер цвета слоновой кости, украшенный кружевом. Сексуальное нижнее белье было одной из ее слабостей. Как и духи. Она всегда любила красивое белье, но Стив не одобрял этого. Однажды он даже обвинил ее черт знает в чем, когда увидел, что она ходит на работу в кружевном белье.
Будто у нее было время на других мужчин. Но все-таки она убрала красивое белье и стала носить простое хлопковое.
— Ты где-то далеко, — сказал Рэйф.
Ее ресницы дрогнули.
— Да. Извини.
— О чем ты думаешь?
— Я просто устала, — ответила Карин и нагнулась, чтобы развязать шнурки.
Его губы легко коснулись ее затылка. Не дожидаясь ее реакции, Рэйф пересек холл и поднялся наверх, Ничего не изменилось, ужаснулась Карин. Она по-прежнему хотела его.
Впрочем, слово хотела не могло в полной мере выразить чувства, которые она испытывала от его малейшей ласки. Рэйф сводил ее с ума.
Стив тоже сводил ее с ума. Господи, неужели весь этот кошмар продолжается?
Расшнуровав второй ботинок, Карин поставила его на коврик рядом с первым. Над головой она слышала шаги, затем звук льющейся воды. Эти звуки только разожгли ее ярость. Рэйф захватил ее врасплох. Ей нужно время, чтобы прийти в себя, и будь она проклята, если позволит ему добиться своего.
Карин пошла наверх. Ванная комната благоухала восхитительным ароматом фрезий. Она прочитала этикетку на флаконе и спросила:
— Откуда это здесь?
— Я привез с собой.
— Это же стоит целое состояние.
— Вряд ли.
— Ты не можешь делать мне такие дорогие подарки!
— Надень что-нибудь легкомысленное, — сказал Рэйф. — Тебе понравится там, куда мы пойдем.
— Не издевайся надо мной.
Разве Стив так же не манипулировал ею?
Рэйф молча смотрел на нее. Она так измучена, подумал он, испытывая угрызения совести. Кажется, она пришла в ужас, когда увидела его сегодня.
Наклонившись, чтобы закрыть краны, он сказал:
— У меня полно денег. И это очень скромный подарок. Я только хочу доставить тебе удовольствие.
Она помолчала.
— Где ты хочешь пообедать?
— Ты готова полностью довериться мне?
— Это вопрос, — с вызовом сказала Карин.
— Я имел в виду только обед.
В этих словах была лишь доля правды. Но, к счастью, она согласилась. Если бы он больше знал о муже Карин, то, возможно, действовал бы иначе.
Связан ли тот ужас, который она испытала при виде его, с ее мужем?