Дожить до вчера. Рейд «попаданцев» - страница 17
— Тох, сходи, глянь, что там у них стряслось? — негромко попросил Фермер. — Зельц, спину старлею прикрывай! — И заметив, как Лешка потянулся за мундиром, добавил: — А это тебе на хрена? Ствол возьми и топай! Не на строевом смотре, чай…
…Причина переполоха оказалось простая — обед привезли. Рядом с «блицем» стояла телега, рядом прохаживался что-то жующий Тотен, а в сене, заполнявшем деревенское транспортное средство, мои зоркие глаза разглядели несколько чугунков, пару корзин со свежими овощами и даже внушительных размеров бутыль с мутноватым, на взгляд эстета, содержимым. Емкость последней сильно превышала тысячу миллилитров.
— Хо-хо! — продемонстрировал я искреннюю радость обретенным харчам, но развить тему не удалось: кроме Алика рядом с телегой терлись посторонние: мужичок лет пятидесяти и молодая тетка. Так что пришлось перейти на немецкий, использовав наиболее подходящую фразу из туристического разговорника, очень, на мой взгляд, подошедшей к ситуации:
— Das frühstück ist im preis inbergriffen![8]
Тотен чуть не поперхнулся огурцом, но быстро ответил в том же стиле:
— In userem hotel ist schwedisches buffet![9] — Что, в общем-то, немудрено, поскольку обе эти фразы стояли в разговорнике соседними, а само «пособие тупого толмача» было в его мобилке. И как обучающий материал я выучил его наизусть.
Колхозники, сопровождавшие столь ценный груз, непонимающе хлопали глазами, так что соглядатаями лингвистически подкованного бургомистра их можно было не считать. Но лучше перебдеть, и для дополнительной проверки я подошел вплотную к мужичку:
— Wie heißt du? Zeigen Sie mir bitte Banja?[10]
Дедок в ответ только лупал глазами, но вот тетка, похоже, вычленила главное в моем вопросе:
— Баня? Скоро баня, скоро… Часок подождать надо, топят ее пока, — затараторила она, совершая руками иллюстративные движения: так, на слово «баня» она изобразила, что моет что-то, а на «топят» — словно дрова в печку бросала. При этом похожа она была на родных «челночниц», торгующихся на барахолке в какой-нибудь восточной стране.
Тотен подключился к лицедейству и на ломаном русском переспросил, точно ли час ждать. А может — два? Тетка не моргнув глазом согласилась и со второй цифрой, после чего Алик с важным видом перевел для меня диалог на немецкий — слава богу, не весь.
Буркнув «Gut!», я сунулся в телегу, собираясь стащить какую-нибудь вкусняшку, тем более что Тотен так аппетитно хрустел огурцом, но тут же был оттерт неугомонной селянкой, которая, окатив меня очередным валом трескотни, выдрала у меня корзину с овощами, подхватила вторую — с пирогами и понесла все это богатство к дощатому столу, вкопанному в тени здоровенной липы, росшей рядом со зданием школы.
«Вот ведь реактивная мадама! — искренне восхитился я энергии и бесстрашию тетки. — И совсем не боится, что осерчавший такой бесцеремонностью зольдат может и в дыню прикладом зарядить! Впрочем, приклада у меня с собой нет, пистолет в кабуре, и вообще — внутренняя интеллигентность так и прет! Потому и не боится нисколько…» Я заметил, что Алик жестом показал мне, что надо отойти и переговорить. Проводив грустным взглядом старика, несущего к столу исходящий паром чугунок, я поплелся вслед за другом.
— Ну что там, в местном правлении? — спросил я, когда мы уселись на завалинке у крыльца, прямо под вывеской «Загатьинская средняя школа».
— Все довольно неплохо: немцы здесь крайний раз были больше двух недель назад.
— Вот как? Что же, им и продналог не нужен? — удивился я.
— А это уже Акункин подсуетился — местные сами продукты возят. Раз в неделю грузят две подводы…
— И куда везут?
— К шоссе, до Чечевичей. Говорят, километров тридцать в один конец выходит.
— Понятно. А немецкий он откуда знает?
— Учительствовал.
— Здесь? — я показал на вывеску.
— Нет. Городской. Из Минска.
— Ты и это вызнал?
— Спрашиваешь! Чай, не первый день допросами занимаюсь… — усмехнулся Тотен. — Натаскался уже.
— Домой вернемся — в ЭйчАр[11] переходи, претендентов будешь колоть.
— Лишь бы вернуться, Тошка! Лишь бы вернуться! А там я даже на ресепшене сидеть готов! — отшутился Демин.