Дракон за моей дверью. Книга 1 - страница 4
– Леди Глинвейр, согласны ли вы стать женой графа Костоньера?
«Женой? Кого? Разбудите меня! Срочно меня разбудите!»
– Леди Глинвейр… – звучало где-то над головой.
Я медленно её подняла. Только для того, чтобы в возникшем синеватом свете луны различить огромную морду ящера, смотрящую на меня изумрудно-зелеными миндалевидными глазами.
Голова с интересом взирала на меня. Высокая костяная корона возвышалась чуть выше глаз, по бокам от неё виднелись остроконечные ушки. Все тело было покрыто чешуей.
Я стояла рядом с огромным ящером. Мы находились в огромной церковной зале. Длинные окна и стеклянный купол крыши пропускали лунный свет. Приглушенно горели свечи по всему периметру. А чуть дальше, на возвышающейся трибуне, стоял священник с книгой в руках. Он с неудовольствием взирал на меня.
– Леди Глинвейр, – повторил тонкими губами, – вы согласны стать женой…
«Всё, с меня хватит!» – протянуло мое сознание.
Дальше я не слышала, что там говорил священник.
И он, и зеленые миндалевидные глаза для меня померкли, ударило вспышкой лунное сияние, и все вокруг исчезло в чёрной-чёрной тьме.
Глава 2
– Вы живы? Леди? Вы живы?
Спросонья я не могла понять, кто ко мне обращается. Но зато хорошо ощущался запах лаванды и мяты. Такие любила моя мама и всегда добавляла в стирку ароматизаторы.
– Мама, – прошептала я, находясь в смутном полусознании, – мне снился жуткий сон, будто меня отдают замуж ящеру.
– Леди! – прозвучало испуганно. – Тише, леди! Не дай высшие, господин через расстояние услышит, что вы его ящером называете.
Сознание вернулось молниеносно.
Я тотчас пришла в себя.
Во-первых, маму практически не интересовало её быстро выросшее дитя. По крайней мере, она считала, что вполне хватает поздравлений с праздниками, чтобы знать, что у меня все в порядке.
Во-вторых, её просто не могло здесь быть. Она с любимым сейчас ест голландские сыры и запивает виски.
В-третьих, с каких пор ко мне обращаются «леди»?
Раскрыла глаза.
Пришлось проморгаться, чтобы по достоинству оценить продолжение моего кошмара. Я находилась в большой комнате. В распахнутое окно проникал солнечный свет. Тяжелые дорогие портьеры свисали до самого пола. Высоко над головой красовались деревянные потолки с узорами. Винтажная люстра со свечами. У стены напротив каменный камин. Чуть дальше огромное зеркало в витиеватой золотой раме. Еще дальше дверь с золотой окантовкой и ручкой. Комод. Широкая софа, тоже винтажная. Шкаф. Огромный высокий шкаф.
Очень странная обстановка.
Оглядела себя.
Я лежала на огромной кровати, прикрытая меховым пледом.
Или это не плед, а… Хорошо выделанная шкура неизвестного мне животного, при жизни бывшего белоснежным.
Я зажмурила глаза, ущипнула себя за руку.
«Ох, больно!»
Снова открыла глаза. Комната не изменилась.
А рядом с кроватью стояла растерянная девушка в синем строгом платье до пола. На голове красовался беленький чепчик, из-под него выбивались белоснежные локоны. Не просто блонд, а совсем белые, снег снежный, обрамляющий светлое личико.
Девушка с тревогой смотрела на меня. Неестественно синие, лазурные глаза выглядели испуганно.
– Где я? – шепнула я плохо слушающимися губами.
Девушка покачала головой.
– Леди совсем плохо. Вы явно не себе, – проговорила, поправляя на голове чепчик. – Я, пожалуй, вызову лекаря.
– Не нужно лекаря, – послышался молодой задорный голос.
Я повернулась на него.
В комнату впорхнула рыженькая курносая девчонка лет семнадцати с яркими зелеными глазами и кучей веснушек на щеках.
Шурша пышными юбками платья, она кинулась ко мне и, порывисто обняв, воскликнула:
– Дайна, дорогая, ты так напугала нас!
Приподняла голову, нахмурилась.
– Лайя, вы можете быть свободны. Я сама позабочусь о сестре.
Служанка отвесила поклон и удалилась.
А рыжая приподнялась и села на кровати. Взгляд её стал хмурым.
– Дая, ты что творишь? Весь двор в смятении – упасть в обморок при бракосочетании с графом! Ты всех испугала. А уж как переживал граф… Он отправил тебя домой. Но перед этим сказал, что тебе нужна помощь лекаря. И он готов подождать твоего выздоровления для продолжения церемонии. Но как он это сказал! У меня было чувство, что едва сдерживал ярость. Расскажи, что случилось у алтаря? Я стояла слишком далеко, чтобы хоть что-то понять.