Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Краткий биографический очерк Е. А. Рыдзевской см.: Анохин Г. И. Вклад Е. А. Рыдзевской в советскую скандинавистику. — «Скандинавский сборник», т. XV. Таллин, 1970, с. 177–186.
2
Рыдзевская Е. А. Холм в Новгороде и древнесеверный Holmgarðr. — ИРАИМК, т. II. Пб., 1922 с. 107–112.
3
«О названии Руси Garðariki у скандинавов» (Архив ЛОИА АН СССР, ф. 39, № 1).
4
Рыдзевская Е. А. Несколько замечаний по поводу статьи В. А. Брима «Колбяги». — «Доклады Академии наук СССР. Серия В». Л., 1930, № 8, с. 137–142.
5
Rydzevski Н. Die dänische Huno-Sage und eine Episode aus der altrussischen Chronik. — «Acta Philologica Scandinavica», 1930–1931, V. aarg., 1. h., s. 34–40; Рыдзевская E. А. К летописному сказанию о походе Руси на Царьград в 907 г. — ИАН, VII серия, ООН, Л., 1932, № 6, с. 471–479.
6
Rydzevshaja Е. Ein skandinavischer Beiname in einer russischen Chronik. — «Zeitschrift für slavische Philologie», Leipzig, 1931, Bd. VIII, S. 102–108.
7
Рыдзевская E. А. Библиографическая заметка о современной шведской исторической литературе (но «Historisk Tidskrift» с 1925 по 1933 г.). — В кн.: Исторический сборник, т. III. Л., 1934, с. 371–385; она же. Новый список проекта договора Новгорода с Любеком и Готландом 1269 г. — «Проблемы истории докапиталистических обществ». М.—Л., 1935, № 5–6, с. 118–127.
8
Эти тексты и переводы изданы в кн.: Грамоты Великого Новгорода и Пскова. Под ред. С. Н. Валка. М.—Л., 1949.
9
Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу (Местные названия скандинавского происхождения в связи с вопросом о варягах на Руси), ч. 1.— ИАН, VII серия, ООН, Л., 1934, № 7, с. 485–532; ч. 2.— Там же, 1934, № 8, с. 609–630.
10
Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу, ч. 2, с. 626.
11
Рыдзевская Е. А. Слово «смерд» в топонимике. — «Проблемы источниковедения», М.—Л., 1936, сб. II, с. 5–16.
12
Рыдзевская Е. А. Легенда о князе Владимире в саге об Олафе Трюггвасоне. — «Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы Академии наук СССР», М.—Л., 1935, т. II, с. 5–20.
13
Лященко А. Сага про Олафа Тріггвасона и літописне оповідання про Ольгу. — «Украіна», Киев, 1926, кн. 4, с. 3–23.
14
Рыдзевская Е. А. Легенда о князе Владимире, с. 6.
15
Там же, с. 5–6.
16
ИАН, VI серия, СПб., 1911, № 1, с. 24–32; Свердлов М. Б. Ф. А. Браун— исследователь скандинавских источников по истории Древней Руси. — «Скандинавский сборник», т. XXI. Таллин, 1976, с. 221–225.
17
Рыдзевская Е. А. Ярослав Мудрый в древнесеверной литературе. — КСИИМК, выи. VII. М.—Л., 1940, с. 66–72; она же. Сведения о Старой Ладоге в древнесеверной литературе. — Там же, вып. XI. М.—Л., 1945, с. 51–65; см. также: Рыдзевская Е. А. Сведения по истории Руси XIII в. в саге о короле Хаконе. — В кн.: Исторические связи Скандинавии и России. Л., 1970, с. 323–330.
18
Рыдзевская Е. А. Литература по вопросу о пережитках тотемизма у древних скандинавов. — «Советская этнография», 1936, № 3, с. 121–127; она же. О пережитках матриархата у скандинавов по данным древнесеверной литературы. — Там же, 1937, № 2–3, с. 15–44.
19
Далее в скобках указывается номер единицы хранения по описи фонда.
20
КСИИМК; вып. XI. М.—Л., 1945, с. 51–65.
21
Под ред. С. Н. Валка. М.—Л., 1949.
22
Макет двух томов вышел в 1939 г. В макет глава Рыдзевской не была включена.
23
«Советская этнография», 1937, № 2–3, с. 15–44.
24
В тексте оставлены те указания на работы Н. Я. Марра и И. И. Мещанинова, устранение которых привело бы к значительным искажениям авторского текста.
25
jol — языческий зимний праздник, название которого перешло на христианский праздник рождества.
26
rіkі.
27
Т. е. Торольва Люсаскегга.
28
herað.
29
borgir eða heruð.
30
borgir ok porp.
31
hof.
32
Austrvegr. Под этим общим обозначением саги подразумевают Древнюю Русь и Прибалтику.
33
Т. е. Торольва Люсаскегга.
34
Олав.
35
Олава.
36
Aeisysla (Eysysla) — Эйсюсла — название о. Сааремаа.
37
Ошибочно вместо Ингигерд.
38
Т. е. из Миклагарда — Констангинополя.
39
Его отец, Магнус Босоногий, внук Харальда Хардрада (Жестокого Правителя).
40
Украшение на носу.
41
Flat., III, с. 251 добавляет: Конунг так любил ее, что ничего не мог сделать против ее воли.
42
Flat., III, с. 251:. уехать сразу же из Гардарики.
43
Braðgerr — близко по смыслу к «скороспелый».
44
frændi — родич.
45
Flat., III, с. 253: ... заплатил выкуп в тройном размере.
46
Flat., III, с. 255: и всем норвежцам.
47
Область на берегу нынешнего фиорда Осло.
48
Fms.: Магнуса.
49
Flat., III, с. 256: и вместе с тем Ярицлейва конунга.
50
Подразумевается Нидарос, современный Тронхейм.
51
Т. е. тайно.
52
Flat., III, с. 256: подкупая вождей денежными дарами.
53
Там же: что же ты посоветуешь, чтобы помочь нам?
54
Flat., III, С. 257 добавляет: Как хочешь, Бьёрн, — сказал Карл, — остаться или ехать к Магнусу, сыну конунга, и сказать ему, как обстоит дело, или хочешь отважиться на то, чтобы остаться.
55
Flat., III, с. 257: раз Карл не вернулся.
56
Там же: по какому делу они приехали.
57
Там же: чем мы думали, если бы ты не скрывал и сказал мне правду.
58
Эйрик Кровавая Секира, сын Харальда Харфагра.
59
Сыновья Эйрика Кровавая Секира.
60
Хакон Добрый, брат Эйрика Кровавая Секира.
61
Сын Эйрика Кровавая Секира.
62
Vina — Вина — Двина.
63
Сын Сигурда Хладаярла.
64
Sysla — Сюсла — сокращение от «Эйсюслы» — о. Сааремаа.
65
Эйрик ярл, сын Хакона Хладаярла, один из крупных северонорвежских областных вождей.
66
В поэме этого скальда «Белгскакадрапа», датируемой 1007 г., о Востоке в смысле Руси или Прибалтики ничего не говорится; она касается отношений Эйрика с датскими, норвежскими и шведскими конунгами и вождями.
67
Трюггви конунга и Астрид.
68
От упомянутого выше Эйрика, отца Астрид?
69
T. е. конунга.
70
Олав или конунг тем, что сделал его вождем?
71
rіkі.
72
Fask. (s. 110) цитирует здесь «Драпу об Олаве» 996 г.; после описания походов Олава в скандинавских странах и на западе следует строфа, упоминающая о Руси: «Конунг окрасил кровью твердый меч на Хольме (остров Борнхольм) и на востоке в Гардах». Согласно последовательности строф, восстанавливаемой Ф. Йонссоном, эта строфа должна стоять в начале поэмы после той, с которой она начинается и где говорится: «Щедрому конунгу было двенадцать лет, когда он снарядил свои боевые корабли из Гардов; мужи конунга нагрузили корабли бронями, щитами и шлемами».
73
Эйрик, сын Хакона.
74
Олав Толстый; саги чаще называют его Олавом Святым.
75
Место, находящееся в шведских шхерах.
76
Сын Хакона Хладаярла.
77
В Карелии
78
Далее следует цитата из «Вис о поездках на Восток», датируемых 1019 г. (строфа 21): «Крепко должен ты, великий конунг, держать мир с могучим Рагнвальдом; он заботится о тебе днем и ночью; знаю я, конунг, что он у тебя наилучший друг на Востоке по всему зеленому морю».
79
Норвежский.
80
Онунд.
81
Austrvegsmenn.
82
«Конунг, ты обтер лезвие меча, когда ты кончил бой, ты насытил ворона сырым мясом; волк выл в горах, а на следующий год ты, воинственный конунг, был на востоке в Гардах; не знаю я конунга славнее тебя». По мнению Ф. Йонссона, эта строфа принадлежит не Вальгарду, а другому скальду XI в., Бальверку, сыну Арнора, как и значится в одной из рукописей Fask. (s. 217–218); с нее начинается его поэма о Харальде.
83
rіkі.
84
Сын Рагнвальда.
85
rіkі.
86
Fask. (s. 218) цитирует здесь начало строфы 1-й небольшой поэмы о Харальде скальда Тьёдольва, датируемой временем ок. 1055 г.: «Одно и то же предпринимали два вождя там, где сидел Эйлив: у них был военный строй клином». Последняя фраза имеет в рукописях два варианта: «hamalt fylkðu þeir» — «у них был военный строй клином» и «avallt fylgðu þæir» — «всегда следовали они». Ф. Йонссон в своем издании песен скальдов принимает первый как более исправный; в рукописи, положенной в основу его издания Fask., значится второй.
87
Строфа 2-я поэмы Тьёдольва «Драпа с шестью припевами» (ок. 1065 г.): «Мы можем сказать, что 80 городов были взяты в Серкланде — щедрый молодой вождь подвергался опасности — раньше, чем воин, опасный для серков, отправился под щитом воевать в равнинах Сицилии».
88
Строфа 4-я поэмы о Харальде скальда Иллуги Брюндёласкальда, которого некоторые списки Fask. называют Хуги: «Харальд, ты со щитом покорил славнейшему Михаилу ... южный край».
89
Строфа 3-я «Драпы с шестью припевами»: «Бездельник, которому не было охоты сражаться, держался вдали, когда воин завладел страной; невозможно было конунгу Африки и людям отстаивать от него землю».
90
Строфа 2-я поэмы «Стувсдрапа», или «Драпа» скальда Стува Слепого (ок. 1067 г.): «Победитель, смело действующий мечом, отправился завоевывать Иерусалим; страна подчинилась властителю и грекам и попала без пожара и без боя под власть могучего воина».
91
Строфа 3-я той же поэмы: «Показали себя дела и гнев воинственного конунга Агдира (юго-западная область в Норвегии. — Е.Р.) на обоих берегах Иордана; он положил конец злодейству людей; люди понесли неизбежное наказание за совершенное действительно зло; плохо пришлось им от конунга».
92
Жилище варягов в Константинополе, греч. εσχυβιτον.
93
Скальд Тораринн Скеггьясон о Харальде; строфа эта датируется временем от 1050 до 1060 г.: «Стольный конунг Греции стал слепым, как камень, после великой беды, а смелый конунг овладел золотом».
94
Строфа 6-я «Драпы с шестью припевами»: «Воин велел выколоть оба глаза стольному конунгу; тогда был начат бой; властитель Агдира жестоко пометил конунга на востоке; плохо пришлось конунгу греков».
95
Строфа 4-я поэмы этого скальда о Харальде: «Сын конунга, ты велел сразу же перевешать отряд (стражу императора. — Е.Р.); вы сделали так, что варягов стало меньше».
96
Т. е. на корму.
97
Кожаные мешки заменяли койки.
98
Т. е. на нос.
99
Объясняется издателем саги как Азовское море.
100
Строфы датируются временем ок. 1040 г.: «Корабль прошел мимо обширной Сицилии; быстро шел корабль, на котором были храбрые мужи; мы были горды, как и можно было ожидать; меньше всего жду я, чтобы трус достиг того же; но все-таки девушка в Гардах словно и не хочет меня знать».
101
Строфа 4-я «Стувсдраны»: «Воинственный властитель Агдира добился того брака (mægð — родство по браку. — Е.Р.), какого хотел; друг мужей взял много золота и дочь конунга».
102
Строфа 5-я поэмы этого скальда о Харальде: «Харальд, ты дал корабль для прекраснейшего груза, ты вез золото с востока из Гардов; слава давалась тебе неизменно; славный конунг, ты быстро вел корабль среди сильной бури; корабли накренялись; ты увидел Сигтуну, когда волны успокоились».
103
В районе современного Осло.
104
Английского.
105
Шведского.
106
Fari — со значением путешественник, мореход — употребляется в сложных словах с названием места, куда ездят, в родительном падеже.
107
Valadr — Володарь Глебович Городецкий-Минский; дочь его — София. Рикиза — дочь Болеслава III и Сбыславы, правнучки Ярослава Владимировича.
108
Акрсборг — совр. Акка.
109
Эйрик Кровавая Секира.
110
Второй поход Эйрика Кровавая Секира?
111
Эйрик Кровавая Секира.
112
Хакон Добрый.
113
Сын воспитателя Олава, убитого эстами.
114
Эйрик ярл, сын Хакона.
115
С вендского Поморья.
116
staðr — место, поселение, не всегда в смысле «город», и укрепления не подразумевает.
117
borg — укрепленный город; крепость-укрепление в собственном смысле слова.
118
Bandadrapa — поэма в честь Эйрика скальда Эйольва Губителя Скальдов, находившегося в его дружине, как полагают, не ранее чем с 1000 г.
119
Единственное упоминание о Ладоге у скальдов.
120
К приведенному здесь тексту восходит и повествование Flat., I, с. 519, с незначительными изменениями; также входит в состав OST.
121
Aðalsysla — Адальсюсла.
122
Олав Толстый (Святой).
123
Место, находящееся в шведских шхерах.
124
В Норвегии.
125
tignar klæði — одежда, соответствующая достоинству конунга.
126
Тоже Flat., II, с. 55. Этот небольшой рассказ является, по-видимому, отдельным преданием, вставленным у Снорри в его OSh, где он связан с повествованием о вражде Олава с его тезкой, Олавом Шведским. Аналогия его с Hauks þаttr говорит не в пользу первоначальности этого последнего и приурочения его ко времени Харальда Харфагра. Кстати, термин girzkr, который в Hauks þаttr некоторые толкуют как «греческий», «грек», может быть, следует переводить «гардский», так как именно Flat, несколько раз (не только относительно Гудлейка) пишет girzkr — «греческий» вместо gerzkr — «гардский», «русский».
127
Рагнвальд, сын Ульва, родич Ингигерд Шведской.
128
То же известие с незначительными редакционными изменениями текста см. Flat., II, с. 114.
129
Смысл заголовка этой главы в том, что Ингигерд была раньше обещана в жены Олаву Норвежскому (Олаву Святому).
130
Тот же текст см. Flat., II, с. 117.
131
lausafe — буквально «движимое имущество», в противоположность земельному.
132
Шведская княгиня. Вся зта глава представляет собой генеалогическую справку, содержание которой находится и в других сагах.
133
По одной из песен Старшей Эдды, «Песне о Хюндле» (строфа 15), где приведены родословные легендарных конунгов и героев, Эймунд — союзник Хальвдана, причем о Хольмгарде не упоминается; жена Хальвдана называется Альмвейг, но не сказано, что она — дочь Эймунда. Этот текст находится в Aettartölur — родословных легендарного характера, входящих в состав вводной части Flat.
134
Буквальный перевод древнеисландского styrimaftr; обычно означает того, кого мы называем «капитан», он же владелец корабля, часто пополам с кем-нибудь.
135
Викинг.
136
Это место Faereyinga þattr считают, и видпмо вполне основательно, поздней и неисторической вставкой. Весь текст здесь, действительно, напоминает приключения в духе Fas., которые, в частности, любят переносить действие рассказа на Русь и выводить оттуда своих героев; упоминание о Хольмгарде, таким образом, в этом тексте является довольно шаблонной литературной формой, а не чертой реальных экономических связей и т. п.
137
Готланд или Эланд?
138
Самый факт нападения викингов на Швецию и на Хольмгард вполне правдоподобен. Хольмгард здесь, по-видимому, надо было бы заменить через Austrvegr, так как возле самого Новгорода островов и мысов нет; дело идет скорее о Прибалтике (остров Сааремаа и др.), самое упоминание об островах и мысах вполне подходит к морским набегам викингов именно в этих краях.
139
Т. е. в Норвегии.
140
Буквально «с хорошими спутниками».
141
Af Uppsolum, именительный падеж множественного числа — Uppsalir, можно понимать также и, пожалуй, вернее: «…Эйрика конунга Упсальского».
142
Bær — селение, термин общего характера, от хутора или усадьбы до города, но в последнем случае без специального значения «укрепление», в противоположность borg.
143
Далее Хольмгард упоминается еще раз в Hauks þattr habrokar (Flat., I, с. 579) в связи с этим же эпизодом.
144
Т. е. у послов.
145
Hemings þattr — полуисторическая повесть компилятивного характера, возникшая, вероятно, не раньше конца XIII в.; относится к циклу преданий о Харальде. Данное место — совершенно не историческое; Силькисив — имя, известное в сказочных сагах, между прочим, в саге об Ингваре-путешественнике (легендарная княжна в Гардарики). Сообщение о богатстве Харальда связывает этот текст с указанными выше историческими известиями. Откуда взялся Хаки, неясно.
146
Суздаль. Austr i Suðrdalariki — по Flat., III, с. 50 и некоторым другим спискам; в издании Г. Вигфуссона принято неправильное чтение aptr i Suðrdalariki — «назад», «обратно».
147
austr i Holmgarða — по-видимому, austr является здесь механически примененным обычным выражением; из Суздаля в Новгород едут, во всяком случае, не на восток.
148
Правителя Швеции.
149
Далее следует перечисление их по именам.
150
Форма множественного числа Holmgarðar для названия Holmgarðr, основанная на контаминации с Garöar, свойственна поздним сагам; в Оrkn., может быть, просто описка; в Flat. II, с. 408, где Оrkn. вставлена в ОSh, — «на восток в Хольмгард».
151
Flat., II, с. 409: Myklagarðz rіkі.
152
У самого Арнора Хольмгард не упоминается, а сказано Сюгбит — «в Гардах», т. e. на Руси.
153
Норвежские вожди.
154
Упоминаемый здесь Рагнвальд — оркнейский ярл, сын Бруси (ум. в 1045 г.), приехавший на Русь вместе с Харальдом Хардрада, сторонник Олава, в связи с чем сага рассказывает о том, как он сначала враждебно встретил Кальва и Эйнара, прибывших в Альдейгьюборг, — прежних противников Олава.
155
Северная пограничная область между Швецией и Норвегией. Данный эпизод излагается в Оrkn. в связи с повествованием о Рагнвальде. К этому месту восходит текст Flat., II, с. 409, где Оrkn. входит в состав OSh, но с пропуском того места, где говорится о том, как норвежцы добрались до Хольмгарда, а следовательно, и без второго упоминания о нем и об Альдейгьюборге.
156
Подразумеваются Мальмфрид и Ингибьёрг, дочери Харальда-Мстислава Владимировича и Кристин Шведской.
157
В одном списке прибавлено: воспитателя Олава конунга, сына Трюггви.
158
Видгаут, по предыдущему тексту саги, — богатый купец из Самланда, язычник; часто ездил на Восток и хорошо знал те края; в Дании подружился с тамошним князем Кнутом Лавардом.
159
Титул Кнута.
160
По другому списку — 50.
161
Cын Скегги, норвежец родом.
162
Skinna — родительный падеж множественного числа от skinn — кожа, шкура, мех.
163
garpr mikill — термин переведен не вполне точно: garpr имеет оттенок «вояка», «задорный человек», «забияка» и т. п.
164
herjaði — точнее, «грабил».
165
Приятель Бьёрна.
166
Из Норвегии.
167
Норвежский ярл Эйрик, сын Хакона Хладаярла.
168
В Западной Исландии.
169
Хакон Добрый, конунг Норвегии.
170
Острова в пограничном районе между Норвегией, Данией и Швецией.
171
1 марка = ¼ кг серебра.
172
girzkr.
173
Годи (goði) — жрец, предводитель в Исландии эпохи народовластия.
174
Одного из своих спутников.
175
Смысл текста здесь считается неясным; за неимением критического издания оставляю это место без перевода.
176
Сын Харальда Хардрада и второй жены его, Торы.
177
Это относится не к Магнусу, а к Халлю, сыну Отрюгга, исландцу, убившему одного из родичей Тормода, Кодрана, и служившему после того в Норвегии у Харальда Хардрада. Тормод убивает Халля, что вызывает гнев Харальда.
178
Рассказ Ljosvetninga saga и Msk. (с. 92–93) об этом эпизоде — по существу один и тот же. В Msk. точнее указана степень родства Тормода с Кодраном, за смерть которого он мстит; отец его называется Эймдриди, а не Аскир.
179
В Исландии.
180
Т. е. у Халльварда.
181
Т. о. радушно, с распростертыми объятиями.
182
Свейн Вилобородый.
183
Сын Одда.
184
Буквально — «иерусалимский муж», т. е. «ездивший в Иерусалим».
185
Сына Орнульва.
186
В северной Исландии место, где произошел бой между Кольбейном, сыном Туми, из рода Скагжирдингов и епископом Гудмундом Добрым.
187
Свейн был в дружине Гудмунда.
188
Одноименное с Константинополем селение на севере Исландии, где жил Торвард; буквально — «Большой двор». Название это могло возникнуть совершенно независимо от знакомства исландцев с Константинополем и того названия, которым они его обозначали. Большие дворы, между прочим, довольно часто попадаются в русской топонимике.
189
Из текста неясно, что это за лицо; очевидно, он гостил в это время или жил у Торварда.
190
Cын Хьерлейва.
191
В Исландии.
192
Норвежец, посланный Хаконом конунгом в Исландию.
193
Т. е. норвежского конунга Хакона.
194
Т. е. из Норвегии с Хаконом в Шотландию, где Хакон умер.
195
Отец Хальвдана, героя саги.
196
Alaborg — название не выясненное; конечно, это не Алаборг в Дании; может быть, это переделка какого-нибудь финского названия (Тиандер К. Ф. Поездки скандинавов в Белое море. СПб., 1906, с. 48).
197
Побратим Стурлауга.
198
Херрауд — товарищ и побратим Боси.
199
Сейчас — остров Вардё на севере Норвегии.
200
Характерно для поздних саг искусственное построение названия Новгорода: множественное число Holmgarðar, родительный падеж Holmgarða, по аналогии с Garðar (Русь) + rіkі (область, княжество). Название города здесь перенесено на всю страну.
201
Хрольв и Вильхьяльм.
202
Т. е. с острова.
203
Вариант: «из Хольмгарда». Этот отрывок является характерным образцом историко-географических сведений, которые мы встречаем в сагах типа Fas.
204
Т. е. Рольв, женившийся на Ингигерд, дочери Хреггвида.
205
Хейдрек.
206
Херлауга.
207
Это же место саги по другой редакции (þiðr., II, с. 62–63); существенной разницы в тексте нет.
208
Сын Вилькина.
209
По другой редакции — «в Хольмгарде».
210
Вариант Hognagarður, очевидно, стоит в связи с именем одного из героев эпизода, Hogne. По указателю, составленному издателем саги, Homgarðr находится в Вестфалии, в Соэсте, что и соответствует предыдущему тексту саги; вариант Holmgarðr, i Holmgarðe едва ли имеет какое-нибудь значение; судя по данному изданию þіðr., он встречается только один раз; вероятнее всего, это просто ошибка. Вообще значение названия Holmgarðr в этом тексте представляется неясным.
211
Эймунд, сын Ринга.
212
Исландский автор XII–XIII вв., аббат монастыря в Видей. Труды его не сохранились и известны по другим источникам.
213
Рагнара и Эймунда.
214
holl — может быть, точнее, «палата».
215
Одна восьмая часть марки.
216
skipstjornamaðr — старший на корабле, «капитан».
217
Т. е. «оставаться в силе».
218
Бурислав.
219
Скандинавский обычай пересылать по округу из одного селения в другое стрелу как знак призыва на войну или тинг.
220
Т. е. сзади, с обратной стороны щита.
221
Т. е. не уступать Буриславу.
222
bondi — крестьянин, свободный землевладелец, основной состав всякого скандинавского ополчения.
223
Т. е. не было никаких слухов о их приближении.
224
Blokumenn — неясный этнический термин; по мнению некоторых исследователей, — это волохи.
225
Обычное в скандинавских сагах число для небольшой группы людей.
226
Т. е. Кеттиль из Гардов, Гардский, получивший это прозвище, очевидно, в связи с поездкой на Русь.
227
Шесть часов после полудня.
228
Т. е. подчинился Ярицлейву.
229
Эймунд.
230
Т. е. Вартилава.
231
Т. е. Ярицлейвом.
232
Олав и Ингигерд.
233
Воинов.
234
Шведы.
235
Шведы.
236
Русские и карелы.
237
Теми, кто напал на Сигтуну.
238
Жителям берегов Меларна.
239
Шведы.
240
В смысле «военной силы».
241
Неве.
242
Ладожское.
243
Т. е. от основной части шведского войска, находившегося в Ландскроне.
244
Остров Орехов.
245
На Орехове.
246
К русским.
247
Шведами.
248
Шведы.
249
Марскалк.
250
Предполагаемого противника.
251
Михаила, 29 сентября.
252
Русские.
253
Шведов.
254
Шведы.
255
Русские.
256
Русские.
257
Шведам.
258
Может относиться и к русским, и к шведам.
259
Шведам.
260
Русские.
261
Шведов.
262
Карл.
263
Söderberg S. Runobgiska och arkeologiska undersökningar pä Öland sommaren 1884.— «Antiqvarisk tidskrift för Sverige», 1905, del. 9, N 2, s. 17.
264
Braun F. Das historische Russland im nordischen Schrifttum des X. — XIV. Jahrhunderts. — In: Festschrift Eugen Mogk zum 70. Geburtstag. Halle, 1924, S. 192.
265
Этого же вопроса мне уже пришлось коснуться вкратце в статье «Холм в Новгороде и древнесеверный Holmgarör» (ИРАИМК, т. II. Пб. 1922, с. 110).
266
Mikkola J. J. Berührungen zwischen den westfinnischen und slavischen Sprachen. Helsingfors, 1894, S. 20, где это слово рассматривается как заимствование из языка индоевропейского, но не славянского. См. также: Thomsen W. Uber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnischlappischen. Halle, 1870, S. 41; Погодин А. Л. Киевский Вышгород и Гардарики. — ИОРЯС, 1914, т. XIX, кн. 1, с. 11.
267
Paul Н. Grundriss der germanischen Philologie, Bd. I. Strassburg, 1891, S. 355; Bd. II. Strassburg, 1893, S. 826; Falk H. og Torp A. Etymologisk ordbok over det norske og det danske sprog. Kristiania, 1903–1906 (под словом gaard, где указано, между прочим, что литовское gardas заимствовано из германского, а литовское zardis восходит к индо-германскому *ghordi); Ктек G. Einleitung in die slavische Literaturgeschichte. Aufl. Graz, 1887, S. 147.
268
Hoops J. Reallexikon der germanischen Altertumskunde, Bd. I. Strassburg, 1911, под словом Garten.
269
Ключевский В. О. Курс русской истории, ч. 1. М., 1904, с. 155; Самоквасов Д. Я. Древние города России. СПб., 1873, с. 91.
270
Доленга-Ходаковский 3. Я. Пути сообщения в Древней России. — В кн.: Русский исторический сборник. М., 1837, с. 1–50.
271
Ладалка Л. В. Происхождение и значение имени «Русь». — «Труды XV археологического съезда в Новгороде», т. I. М., 1914, с. 371; Погодин А. Л. Указ, соч., с. 27–28.
272
Cleasby R., Vigfusson G. An Icelandic-English Dictionary. Oxford, 1874; Fritzner J. Ordbog over det gamle norske sprog, bd. 1. Kristiania, 1886, s. 559–562.
273
Hon. рог., 10; Laxd., 115; Eg., 96; Flöam., 128; Nj., 187; Dropl., 154; Glp., NGL, I, 41; Frp., NGL, I, 241; Grag., I, 82, 453; и многие другие.
274
Corp. jur., I, 31.
275
Ibid., I, 63, 213; bol — жилье, двор, хутор.
276
Dipl. Isl., I, 271–272, 268. Cp.: Corp. jur., I, 47; Nj., 255; Laxd., 182; Eyrb., 79; и многие другие.
277
Glp., NGL, I, 8; и другие.
278
Svarfd., 180; Grag., II, 261, 282; и другие.
279
Что же касается материала, из которого ее сооружали, то здесь наблюдается большое разнообразие в зависимости от местных условий: были плетни, изгороди из заостренных кольев или жердей, из досок, брусьев, бревен и т. п.; камень, торф, земля — а в Исландии и лава — также часто шли в дело.
280
Laxd., 68; Flat., I, 293; Hkr., I, 386; Hkr., II, 94; Eg., 195; Msk., 95; In. Bard., 129.
281
Hirt Н. А. Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. München, 1909, S. 96; Paul H. Grundriss der germanischen Philologie, Bd. III. Strassburg, 1900, S. 787.
282
Kauptun — торговый город: OSh (Fms., IV), 48–49.
283
Hauks., 155.
284
Cp. аналогичное выражение hofvð staðr в этом же смысле OST, Munch, s. 18, 24.
285
Место это Ф. Йонссон считает вставкой из исландского источника; в несколько иной редакции те же известия мы находим в географическом сочинении исландского аббата Николая, жившего в XII в. (Symbolae ad geographiam medii aevi, ex monumentis islandicis, ed. E. Ch. Werlauff. Hauniae, 1821, p. 10).
286
Thomsen W. Der Ursprung des Russischen Staates. Gotha, 1879, S. 83. В русском переводе: Томсен В. Начало русского государства. — ЧОИДР, 1891, кн. 1, с. 73–74; Fritzner J. Op. cit., где указано также, что этим же словом скандинавы называли Константинополь — Miklagarör (от mikill — большой, великий), византийский император — Garöskonungr.
287
Доленга-Ходаковский 3. Я. Указ, соч.; Самоквасов Д. Я. Указ, соч., с. 48, 113; Андриашев А. М. Очерк истории Волынской земли до конца XIV столетия. Киев, 1887, с. 51; Грушевский М. Очерк истории Киевской земли от смерти Ярослава до конца XIV столетия. Киев, 1891, с. 16; Ляскороткий В. Г. История Переяславской земли с древнейших времен до половины XIII столетия. Киев, 1903, с. 90–167; Зубарев Ф. Русские городища и города в связи с развитием русской государственности (Краткий обзор древнерусской стратегии). Старица, 1914, с. 42; Антонович В. Б. О городищах до княжеского и удельно-вечевого периода, находящихся в западной части древней Киевской земли. — «Чтения в Историческом обществе Нестора-летописца», кн. III. Киев, 1889, с. 10–16; Самоквасов Д. Я. Северянская земля и Северяне по городищам и могильникам. М., 1908, с. 2; Бобринский А. А. Сведения о различных курганах и земляных сооружениях, находящихся в Зеньковском уезде Полтавской губернии, в окрестностях села Глинища, и на границе губерний Полтавской и Харьковской. — В кн.: Отчет Императорской археологической комиссии за 1895 год. СПб., 1897, с. 125; Романцев И. О курганах, городищах и жальниках Новгородской губернии. Алфавитный указатель селений, при которых находятся археологические памятники, с кратким описанием последних. Новгород, 1911; Полонской Н. Д. Археологические раскопки В. В. Хвойко 1909–1910 годов в мест. Белгородке. — «Труды Московского предварительного комитета XV археологического съезда». М., 1911, с. 47–66. Летописные известия: Новгородская I летопись, 989 г., 1092 г., 1115 г., 1146 г.; Новгородская II летопись, 1116 г.; Ипатьевская летопись, 1078 г., 1090 г., 1140 г.; Лаврентьевская летопись, 1151 г. и др.
288
Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края, т. I. Рига, 1876, с. 23; Баллод Ф. В. Отчет о командировке в Прибалтийский край летом 1909 года. — «Труды Московского предварительного комитета XV археологического съезда», с. 46; Pic J. L. Zur rumänisch-ungarischen Streitfrage. Leipzig, 1886, S. 175–176, 230–231; Cohausen A. Alte Berschanzungen, Burgen und Stadtbefestigungen im Rheinland und in Preußen. — «Zeitschrift für Preussische Geschichte und Landeskunde», 111 Jg., H. 1, 1866, S. 613–627; Krek G. Op. cit., S. 316, 412.
289
Piper O. Burgenkunde. München — Leipzig, 1905, S. 7–8; Hildebrand H. Sveriges medeltid, del. 1. Stockholm, 1879, s. 27–62; Wiberg C. F. Om Ge-striklands fornborgar. — «Svenska fornminnesföreningens tidskrift», bd. 1. 1871–1872, s. 46; Schetelie H. Notiser om bygdeborger. Aarberetning for 1908. — «Foreningen til norske tidsmindesmaerkers Bevaring», 64.aarg.,1909, s. 124–130; и др. Известия car: OSh (Hkr., II, 94, 143, Fms., IV, 121), Uphaf Magnus Konungs berfoetts (Hkr., III, 250–251), Sverr. s. (Fms., VIII, 148), OST (Hkr., I, 300, Flat., I, 110–111, Fms., I, 123, 128), Uphaf Magnus blinda (Hkr., III, 331–332), Har. Harör. (Fms., VI, 259), Knytl. (Fms. XI, 395).
290
Sturl., I, 58–59, 172, 182, 184–185, 273, 307; Korin., 140–148; Eyrb., 132, 207; porst. vik., 419; Gaut. s. (Fas., III, 20, 21).
291
В поздних сагах Новгород — Nogarðr; ср. также латинизированное Novogardia.
292
Cleasby Vigfusson G. Op. cit., Jonsson E. Oldnordisk ordbok. Kjöbenhavn, 1863; Fritzner J. Op. cit.; Falk H. og Torp A. Op. cit.
293
Norske Gaardnavne, ed. O. Rygh. Forord og Indledning. Kristiania, 1898, s. 44; bd. I. Kristiania, 1897, s. 313; bd. III. Kristiania, 1900, s. 315; bd. IV, 2halvdel. Kristiania, 1902, s. 155; bd. XIV. Kristiania, 1901, s. 275; Rygh O. Gamle personnavne i norske stedsnavne. Kristiania, 1901; Kälund К. Bid-rag til en historisk-topografisk Beskrivelse af Island, bd. I. Kjobenhavn, 1877, s. 374.
294
Eg., 271, 273; Sturl., I, 27–28, 330.
295
Исключение — Ладога (Aldeigjuborg); в песнях скальдов встречается, впрочем, краткое Aldeigja. Palteskiuborg вместо Palteskja — Полоцк встречается лишь в поздних сагах
296
Ключевский В. О. Указ, соч., ч. 1, с. 155.
297
Ипатьевская летопись, 992 г., 1067 г., 1156 г.; Новгородская I летопись, 1216 г.; значительно позднее, а именно в договоре 1407 г. Полоцка с Ригой — «Полоцкой городъ», «Ризькой город» (Русско-ливонские акты, собранные К. Е. Напьерским. СПб., 1868, с. 129–130).
298
Речь идет о докладах в Комиссии по изучению греко-русских договоров (Сост.).
299
Коковцов П. К. Новый еврейский документ о хазарах и хазаро-русско-византийских отношениях в X веке. — ЖМНП, 1913, № 11.
300
[Шахматов А. Л.] Повесть временных лет, т. I. Пг., 1916, с. 58.
301
Там же.
302
Там же.
303
Там же, с. 73.
304
Там же, с. 86–87.
305
Васильевский В. Г. Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков. — Труды, т. I. СПб., 1908, с. 196, 200–201.
306
[Шахматов Л. А.] Повесть временных лет, т. I, с. 38.
307
Там же, с. 37.
308
Самоквасов Д. Свидетельства современных источников о военных и договорных отношениях славяноруссов к грекам до Владимира Святославича Равноапостольного. — «Варшавские университетские известия», 1886, № 6, с. 22.
309
[Шахматов А. А.] Повесть временных лет, т. I, с. 39.
310
[Шахматов А. А.] Повесть временных лет, т. І, с. 37–38.
311
Там же, с. 56–57.
312
Там же, с. 196.
313
Там же, с. 95.
314
Fms., XI, 315–316; Hkr., III, 267–284, 499.
315
Finnboga s., 39.
316
Schück H. Svenska folkets historia, bd. I. Lund, 1914, s. 230.
317
Cр.: Corp. jur., I, 28, 138.
318
Clp., NGL, I, 26.
319
Isl. b., 21.
320
Flat., I, 247; Fms., XI, 405, 410 (Sogubrot).
321
Hrafnk., 97, 110; Hallfr. s., 88.
322
Heið. s., 40.
323
Васильевский В. Г. Укав, соч., с. 263.
324
Fask., 229.
325
Fms., VI, 147.
326
Hrafnk., 95; Laxd., 218.
327
Grettis s., 139.
328
Васильевский В. Г. Указ. соч., с. 224 и сл.
329
Лященко А. И. Былина о Соловье Будимировиче и сага о Гаральде. — В кн.: Sertum bibliologicum в честь президента русского библиологического общества проф. А. И. Малеина. Пб., 1922, с. 94–136.
330
Редким исключением является, по-видимому, текст Повести временных лет под 980 г., где говорится о сватовстве Владимира к Рогнеде: Б. М. Соколов довольно убедительно восстанавливает для него первоначальную песенную форму (Соколов Б. М. Эпические сказания о женитьбе князя Владимира (Германо-русские отношения в области эпоса). — «Ученые записки Саратовского гос. университета», 1923, т. I, вып. 3, с. 97).
331
Веселовский А. Я. Новые исследования о французском эпосе. — ЖМНП, 1885, № 4, с. 259; он же. Русский эпос и новые его исследователи. — «Вестник Европы», 1888, т. IV, с. 147.
332
Ср. замечания В. Ф. Миллера о предполагаемом им отражении в былинах, и притом в отрицательном освещении, другого исторического лица — Путяты, брата Яна, чей двор был разграблен во время киевского восстания в 1113 г., или же того Путяты, которого Иоакимовская летопись знает как соратника Добрыни в деле насильственного крещения новгородцев (Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности, т. II. М., 1910, с. 29–31).
333
Миллер В. Ф. Указ, соч., т. III. М.—Л., 1924, с. 17.
334
ИОРЯС, 1904, т. IX, кн. 4, с. 284–365.
335
Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908, с. 290 и сл.
336
[Шахматов А. А.] Повесть временных лет, т. I. Пг., 1916, с. VI–VII.
337
Шахматов А. А. Сказание о призвании варягов. — ИОРЯС, 1904, т. IX, кн. 4, с. 348–349, 324–328, 333–334.
338
Там же, с. 334.
339
Там же, с. 350–351.
340
Шахматов А. А. Разыскания, с. 290 и сл., 302 и сл.
341
Шахматов А. А. Разыскания, с. 611–612 и [Шахматов А. А.] Повесть временных лет, т. I, с. 367–368.
342
Шахматов А. А. Сказание, с. 334–335, 353–362. М. Д. Приселков (Приселков М. Д. История русского летописания XI–XV вв. Л., 1940, с. 39) относит это отождествление не ко второй, а к первой, Несторовой, редакции Повести временных лет и видит именно в Несторе первого русского «ультранорманиста», от замечаний которого по поводу варягов и Руси и ведет начало варяжский вопрос в русской историографии. Вопрос о соотношении терминов «варяг» и «Русь», которому Шахматов посвятил детальные исследования (Шахматов А. А. Сказание, с. 339 и сл., 357 и сл.; он же. Разыскания, с. 325 и сл., 328, 338 и сл.), оставляю здесь в стороне на том основании, что задачей моей работы является вопрос о скандинавском элементе в летописных легендах, а термин «Русь», во всяком случае, не скандинавского происхождения. В отождествлении терминов «варяг» и «Русь» сами скандинавы ни при чем: любой варяг IX–X вв., вероятно, с такой же полной уверенностью стал бы отрицать скандинавское происхождение термина «Русь», как и современный исследователь, свободный от старых норманистских воззрений.
343
Шахматов А. А. Сказание, с. 334–335, 357 и сл.
344
Там же, с. 335–336, 362.
345
[Шахматов А. А.] Повесть временных лет, т, I, с. VI–VII.
346
Приселков М. Д. Указ, соч., с. 44–45.
347
Там же, с. 80.
348
Шахматов А. А. Разыскания, с. 296, 311–312. Мысль о влиянии новгородских порядков на возникновение легенды о призвании высказывал еще Д. И. Иловайский (Иловайский Д. Разыскания о начале Руси. Вместо введения в русскую историю. М., 1876, с. 238–239).
349
Шахматов А. А. Сказание, с. 350, прим. 1.
350
Ключевский В. О. Курс русской истории, ч. 1. М., 1904, с. 166.
351
Предлагаю такое объяснение, не решаясь прямо утверждать вместе с В. А. Пархоменко (Пархоменко В. К вопросу о «норманском завоевании» и происхождении Руси. — «Историк-марксист», 1938, № 4, с. 107, 108), что летописная легенда о призвании восходит к западноевропейскому литературному источнику; весьма интересный вопрос о возможности влияния западноевропейской книжности на древнерусские памятники представляется мне еще недостаточно выясненным. Нельзя не согласиться с тем, что ближе всего к нашей легенде — вариант Видукинда Корвейского. Но в какой обстановке, при каких условиях мог летописец познакомиться с тем, что писал хотя бы тот же Видукинд? П. М. Бицилли сближает сказания о крещении Хлодвига у Григория Турского и о крещении Владимира в летописи, проникновение франкской традиции на Русь он ставит в связь с немецкими браками русских князей XI в. (Бицилли П. М. Западное влияние на Руси и начальная летопись. Одесса, 1914, с. 18–21). Но этот же автор оставляет открытым вопрос о знании летописцем латинского языка.
352
Рыбников П. Н. Песни, собранные П. Н. Рыбниковым, ч. II. М., 1862, с. 327–328; ч. III. Петрозаводск, 1864, с. 24–25; ч. IV. СПб., 1867, с. 46; Гильфердинг А. Ф. Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года, изд. 2-е, т. III. СПб., 1900, с. 66.
353
Миллер О. Илья Муромец и богатырство киевское. Сравнительно-критические наблюдения над слоевым составом русского эпоса. СПб., 1869, с. 307–308.
354
Миллер В. Экскурсы в область русского народного эпоса, I–VIII. М., 1892, с. 184–185.
355
Это было отмечено еще Д. И. Иловайским (Иловайский Д. Указ, соч., с. 240–241). Рюрик как предок русских князей снова всплывает лишь в «Задонщине» (Памятники старинного русского языка и словесности XV–XVIII столетий. Подгот. к печати П. Симони. Вып. III. Задонщины по спискам XV–XVIII столетий. Пг., 1922, с. 20).
356
Шахматов А. А. Разыскания, с. 309, прим. 2.
357
Шахматов А. А. Сказание, с. 363.
358
Шахматов А. А. Сказание, с. 350–351; он же. Разыскания, с. 312 и сл.
359
Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу (Местные названия скандинавского происхождения в связи с вопросом о варягах на Руси), ч. 2.— ИАН, VII серия, ООН, Л., 1934, № 8, с. 620, прим. 1.
360
Kunik Е. Die Berufung der schwedischen Rodsen durch die Finnen und Slawen, Bd. II. SPb., 1845, S. 134.
361
Шахматов А. А. Сказание, с. 336; он же. Разыскания, с. 312.
362
Сведениями об отсутствии этих данных в районе Пскова я обязана сотруднику ЛОИИ А. И. Васильеву.
363
Шахматов А. А. Разыскания, с. 314.
364
Тиандер К. Скандинавское переселенческое сказание. — В кн.: Датско-русские исследования, вып. III. Лг., 1915, с. 1–186.
365
Там же, с. 175 и сл.
366
Похилевич Л. Сказания о населенных местностях Киевской губернии. Киев, 1864, с. 125, 643.
367
Марр Н. Я. Книжные легенды об основании Киева на Руси и Куара в Армении. — ИРАИМК, т. III. Л. 1924, с. 257–287.
368
Тиандер К. Указ, соч., с. 178.
369
Шахматов А. А. Разыскания, с. 322–323.
370
Тиандер К. Указ, соч., с. 176.
371
Сопоставляю их, конечно, при условии вычета из летописной легенды мотива призвания, на который в этой группе сказаний нет ни малейшего намека.
372
Не могу поэтому согласиться с В. А. Пархоменко, который, следуя К. Ф. Тиандеру, утверждает, что летописная легенда сложилась под византийским и западным влиянием (Пархоменко В. А. У истоков русской государственности. Л., 1924, с. 7). Нельзя обойти молчанием еще один источник, в котором некоторые исследователи, как, например, тот же Тиандер (указ, соч., с. 182–184), находят отголоски скандинавского переселенческого сказания, связанного с Русью, Ρως — это византийская хроника Симеона Логофета, соответствующее место которой приведено у А. А. Куника (Kunik Е. Op. cit., Bd. II, S. 412). Но, судя но переводу Куника, испещренному вопросительными знаками, смысл этого текста настолько темен, что всякие выводы, сделанные на его основании, являются очень рискованными.
373
Шахматов А. А. Разыскания, с. 373 и сл. Шахматов полагает, что Малуша в Древнейшем Киевском своде называлась Малфредь, Malmfriðr, а Малушей названа в тексте Начального свода под влиянием имени Малко, отождествляемого Шахматовым с Малом древлянским и ставшего в этом своде отцом Малуши (там же, с. 373–376). Мне представляется не менее возможным и другое: имя «Малуша», по происхождению своему связанное с «Малко» или «Мал», является, может быть, славянской переделкой имени Malmfriðr, своеобразным приспособлением его к славянской ономастике, вполне естественным в условиях смешанного этнического происхождения предполагаемых потомков Свенельда.
374
Исследования В. В. Гинзбурга (Гинзбург В. В. Об антропологическом изучении скелетов Ярослава Мудрого, Анны и Ингигерд. — КСИИМК, 1940, № 7, с. 62, 66) показали, что по расовому типу Ярослав — не пришелец с Севера, а человек местного происхождения; в его черепе нордические элементы не могут быть совершенно исключены, но в общем он ближе всего подходит к славянскому типу.
375
Xаланский М. Г. Экскурсы в область древних рукописей и старопечатных изданий. — «Труды Харьковского предварительного комитета по устройству XII археологического съезда», 1902, т. I, с. 410 и сл.
376
По Шахматову, в Начальном своде о появлении Аскольда и Дира в Киеве говорилось до сообщения о призвании Рюрика с братьями; перестановка сделана составителем Повести временных лет (Шахматов А. А. Сказание, с. 359–360).
377
Шахматов полагает, что выразившаяся в этом историческая и политическая концепция единства княжеского рода принадлежала еще Начальному своду; в нем же Олег превращен в воеводу Игоря (Шахматов А. А. Сказание, с. 361; он же. Разыскания, с. 293, 317, 321).
378
Противоположным характером отличаются, как известно по древнерусским памятникам, отношения к русским князьям Шимона-варяга и его сына Георгия, которые были прочно связаны с определенной ветвью княжеского рода.
379
См. интересные соображения В. А. Пархоменко по этому поводу (Пархоменко В. К вопросу о хронологии и обстоятельствах жизни летописного Олега. — ИОРЯС, 1914, т. XIX, кн. 1, с. 230 и сл.).
380
Попов А. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. М., 1869, с. 136–137.
381
Гиляров Ф. А. Предания русской начальной летописи. М., 1878, с. 69–70.
382
Xаланский М. Г. К истории поэтических сказаний об Олеге Вещем. — ШМНП, 1902, № 8, с. 292.
383
Шахматов А. А. Разыскания, с. 320–321. Относительно киевских топографических данных (могилы Аскольда и Дира) см. там же, с. 290, 323.
384
Там же, с. 320.
385
Пархоменко В. А. У истоков русской государственности, с. 75–76; он же. Когда жил Вещий Олег? — «Slavia», 1936–1937, гос. XIV, ses. 1/2, с. 170–171; Мавродин В. В. Славяно-русское население нижнего Дона и Северного Кавказа в X–XIV веках. — «Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена», Факультет исторических наук, 1938, т. XI, с. 246.
386
Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л., 1932, с. 118–120.
387
Кирпичников А. И. К литературной истории русских летописных сказаний. — ИОРЯС, 1897, т. II, кн. 1, с. 58.
388
Орлов А. С. Сказочные повести об Азове. «История» 7135 года. Варшава, 1906, с. 158 и сл.
389
Там же, с. 159.
390
Там же, с. 61 и сл.
391
Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности, т. III, с. 339.
392
Орлов А. С. Указ, соч., с. 73, 160–227.
393
Flat., I, 204.
394
Saxonis Grammatici Gesta Danorum, hrsg. А. Holder. Strassburg, 1886, S. 211.
395
Vоplsunga saga ok Ragnars saga Loöbrökar, udg. M. Olsen. Kebenhavn, 1906–1908, s. 168–169.
396
Storm G. Kritiske bidrag til vikingetidens historie. Christiania, 1878, s. 94.
397
Steenstrup J. С. H. R. Normanneme, Bd. I. Kjebenhavn, 1876, s. 125.
398
Olrik А. Kilderne til Sakses oldhistorie, bd. II. Kobenhavn, 1894, s. 129.
399
Vries J. de. Die ostnordische Überlieferung der Sage von Ragnar Lodbrok. «Acta Philologica Scandinavica», 1927, II. aarg., 2. h., s. 115–149.
400
Ibid., s. 135–140.
401
Если говорить об отражении русского предания о взятии Киева Олегом, то оно более вероятно, например, в том эпизоде взятия города воинами, проникающими туда под видом купцов, который мы находим в немецкой поэме об Ортните: здесь играет видную роль русский князь Илья (Ilias, Eligas), отождествляемый М. Г. Халанским с Олегом (Xаланский М. Г. К истории поэтических сказаний об Олеге Вещем, с. 331 и сл.). Не касаюсь указанного А. С. Орловым сюжета похода для добывания невесты, который нередко соединяется с проникновением в город под видом торговли (именно так обстоит дело в Ортните), поскольку этот сюжет не имеет отношения к летописному преданию о взятии Киева.
402
Шахматов А. А. Несколько замечаний о договорах с Греками Олега и Игоря. — «Записки Неофилологического общества при имп. Петроградском университете», 1915, вып. VIII, с. 385–407.
403
Saxonis Grammatici Gesta Daiiorum, S. 308.
404
Olrik A. Op. cit., bd. II, s. 117–118.
405
На этот рассказ римского автора I в. н. э. Фронтина (Strategemata, I, 7) ссылается А. Стендер-Петерсен (Stender-Petersen А. Die Varägersage als Quelle der altrussischen Chronik. — «Acta jutlandica», bd. VI. Aarhus, 1934, s. 99), не касаясь вопроса о его источнике. Как мне указал С. А. Жебелев, у Фронтина исторические факты здесь перепутаны: Лизандр не был заперт в афинской гавани, а, наоборот, сам блокировал ее. Корабли на колесах остаются тем не менее параллелью к нашей летописной легенде, даже если сам Фронтин их взял не непосредственно из устного предания, а из какого-нибудь письменного источника.
406
Халанский М. Г. К истории поэтических сказаний об Олеге Вещем, с. 351–352.
407
Костомаров Н. И. Исторические монографии и исследования, т. XIII. СПб., 1881, с. 72–73; Bolte J. und Poliuka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, Bd. III. Leipzig, 1918; Bd. V. Leipzig, 1932, в указателе под словом Schiff; A Imgren О. Nordische Felszeichnungen als religiöse Urkunden. Frankfurt а. M., 1934, S. 323–325.
408
По мнению О. Альмгрена, на этих изображениях корабли (или ладьи) поставлены на полозья — более примитивное приспособление для передвижения, чем колеса (Almgren О. Op. cit., S. 78).
409
Некоторые интересные дополнения к фактическому материалу, которым пользуется Альмгрен, и к устанавливаемому им комплексу культовых образов и представлений вносит статья: Саnnеу М. A. Boats and Ships in Processions. — «Folk-Lore», 1938, v. XLIX, N 2, p. 139–144; они касаются старинных народных обычаев в Египте, в Марокко и на Цейлоне.
410
Буслаев Ф. И. Народная поэзия. — Сборник ОРЯС, т. XLII, кн. 2. СПб., 1887, с. 242–243.
411
Comnena Anne. The Alexiad. Transl. by E. A. S. Dawes. London, 1928, p. 272.
412
Gerardi Mercatoris Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura. Amsterodami, 1628, p. 672. Из труда Меркатора сведения о том, что в Китае «на возах парусами ездят скорее конной езды», попали в русскую «Космографию 1670 г.» (Общество любителей древней письменности, т. XXI, LVII, LXVIII. СПб., 1878–1881, с. 359).
413
Vries J. de. Op. cit., s. 137–139.
414
ИАН, VII серия, ООН, Л., 1932, № 6, с. 471–479.
415
См. замечания А. А. Шахматова относительно новгородского происхождения этого летописного рассказа (Шахматов А. А. Разыскания, с. 334–335).
416
Rydzevski H. Die dänische Huno-Sage und eine Episode aus der altrussischen Chronik. — «Acta Philologica Scandinavica», 1930–1931, V. aarg., 1. h. s. 34–40.
417
Язык и литература, Л., 1929, т. III, с. 59–69.
418
Там же, с. 63–64.
419
Вопрос о роли варягов-христиан в деле христианизации Руси в связи с их сношениями через Русь с Византией ставится иногда совершенно не критически, и соответствующим данным, встречающимся в сагах, дается неверная оценка. Так, С. В. Бахрушин в своей статье «К вопросу о крещении Киевской Руси» («Историк-марксист», 1937, № 2, с. 49) говорит о влиянии скандинавского эпоса на предание о крещении Руси и указывает на сагу об Олаве, сыне Трюггви, «воспевавшую крещение русской земли, в которой (в русской земле? — Е.Р.) вопрос этот обсуждался по инициативе героя саги Олава на «тинге», т. е. вече, в присутствии конунга Владимира». Скандинавскому эпосу приписывается здесь то, к чему он совершенно не причастен. Указанное место в саге о норвежском конунге Олаве, сыне Трюггви (ум. в 1000 г.), составленной исландским монахом Оддом в конце XII в., как нельзя более далеко от чего бы то ни было похожего на эпос. Оно выдержано в стиле поучительного церковного жития и является у Одда искусственным построением, генезис которого я пыталась установить в моей статье «Легенда о князе Владимире в саге об Олаве Трюггвасоне» («Труды Отдела древнерусской литературы», М.—Л., 1935, т. II, с. 14 и сл.).
420
Васильевский В. Г. Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков. — Труды, т. I. СПб., 1908, с. 269–270.
421
Там же, с. 268–270. В двух вариантах «чудо» Олава отнесено в сагах не ко времени пребывания Харальда в Византии, а к более позднему, к войнам Византии с печенегами при Алексее Комнине.
422
Шахматов А. А. Разыскания, с. 466–467; см. также, с. 674, ссылка на объяснение Д. И. Иловайского.
423
Шахматов А. А. Разыскания с. 333–335, 478.
424
Там же, с. 012, прим. 8; [Шахматов А. А.] Повесть временных лет, I, с. 372.
425
Qrvar-Odds saga, 9, 95.
426
Thormodi Torfaei historia rerum Norvegicarum, t. I. Hafniae, 1711, p. 266.
427
Ibid., p. 274.
428
Liestоl К. Norske trollvisor og norrene sogor. Kristiania, 1915, s. 88 ff. За неимением этой книги ссылаюсь на нее по Stender-Petersen А. Op. cit., S. 187.
429
Весь этот обширный материал описан более подробно в книге К. Ф. Тиандера «Поездки скандинавов в Белое море» (СПб., 1906, с. 235–245) и в статье А. И. Лященко «Летописные сказания о смерти Олега Вещего» (ИОРЯС, 1925, т. XXIX, с. 274–276).
430
Лященко А. И. Указ, соч., с. 274 и сл.
431
Там же, с. 270–271.
432
К сожалению, совершенно не критическое отношение Лященко к саге об Одде и еще, пожалуй, худшая семантика термина «helgi» всецело приняты Н. К. Гудзием в его «Истории древней русской литературы» (М., 1938, с. 126). Надо сказать, что история и литература скандинавского Севера в эпоху саг почему-то вообще являются плохо изученным разделом в нашей научно-исследовательской литературе: ни в одной, кажется, другой области не наблюдается так часто в работах разных авторов разлад с фактами и с научной критикой и оценкой первоисточников, начиная с мелких неточностей и кончая грубейшими ошибками.
433
Тиандер К. Ф. Поездки скандинавов, с. 243.
434
Boer R. С. Uber die Qrvar-Odds saga. — «Arkiv for nordisk filologi», 1892, Ibd. VIII, h. 2, s. 109–112. Этот же взгляд кратко изложен автором в предисловии к изданию краткой редакции саги об Орвар-Одде (Qrvar-Odds saga, S. XV).
435
Тиандер К. Ф. Поездки скандинавов, с. 238.
436
Для известия Новгородской I летописи о том, что Олег ушел за море предложено недавно новое объяснение в указанной выше статье В. В. Мавродина. Автор полагает, что «царь Руссии» Хальгу в еврейско-хазарской переписке X в. — не вещий Олег, а князек или воевода, порвавший с Киевом, или совершенно не связанный с ним туземный владетель причерноморской Руси. Переписка говорит о его неудаче в войне с греками и уходе морским путем в Персию (или Фракию — см.: Коковцов Д. К. Указ, соч., с. 120, прим. 15), где он и погиб. Не спутал ли летописец вещего Олега с Олегом-Хальгу и не объясняется ли таким образом летописное известие о смерти Олега за морем? (Мавродин В. В. Указ, соч., с. 246–247).
437
Boer R. С. Op. cit., S. 107 ff.; Qrvar-Odds saga, S. XV.
438
Altnordische Saga-Bibliothek, Н. II. Halle a. S., 1892, S. XVIII.
439
См. замечания Р. Бура в предисловии к его изданию распространенной редакции (Qrvar-Odas saga, S. XIV).
440
Древнейший список ее относится к первой половине XIV в.
441
Saxonis Grammatici Gesta Danorum, S. 67, 101.
442
Старшая Эдда. Вторая Песнь о Хельги Убийце Хундинга (Helgakviöa Hundingsbana, II), строфа 33.
443
Ср.: Hoops J. Reallexikon der germanischen Altertumskunde, Bd. I. Straßburg, 1911–1913, S. 322–324.
444
Тиандер К. Ф. Поездки скандинавов, с. 243.
445
Taylor А. The death of Оrvаг-Oddr. — «Modern Philology», 1921, v. XIX, p. 93 ff. (пo Stender-Petersen A. Op. cit., S. 189).
446
Позднее, как мы знаем, исторически засвидетельствована руководящая роль волхвов уже в иных социальных условиях, в активной борьбе широких масс как против местных богатых собственников, выделившихся из сельской общины, так и против князя-феодала (восстания смердов в XI в.).
447
Гильфердинг А. Ф. Указ соч., изд. 2-е, т. II. СПб., 1896, с. 62.
448
Marx К. Secret diplomatic history of the eighteenth century. London, 1899, p. 76.
449
Saxonis Grammatici Gesta Danorum, S. 241–242.
450
Olrik A. Op. cit., bd. II, s. 246. О смерти Игоря по Льву Диакону этот автор, по-видимому, не знал.
451
Schück Н. Byzans och Norden. — In: Kulturhistoriska skizzer. Stockholm, 1922, s. 51–55.
452
Греков Б. Автор «Слова о полку Игореве» и его время. — «Историк-марксист», 1938, № 4, с. 14; он же. Киевская Русь. М.—Л., 1939, с. 77–78.
453
В связи с этим первоначальность и подлинность некоторых преданий, записанных П. И. Якушкиным, вызывает большое сомнение. Близость их к летописи едва ли объясняется общим древним источником; скорее, это — позднее книжное влияние на народную легенду (Якушкин П. И. Путевые письма. Из Псковской губернии. — Сочинения. СПб., 1884, с. 240–241).
454
Шахматов А. А. Разыскания, с. 109–110.
455
Истрин В. М. Замечания о начале русского летописания. По поводу исследований А. А. Шахматова. Л., 1924, с. 56–57.
456
Сухомлинов М. И. О преданиях в древней русской летописи. — Сборник ОРЯС, т. LXXXV. СПб. 1908, с. 264–265.
457
Nj., 299–303.
458
Heð. s., 13–14.
459
Grundtvig S. Danmarks gamle folkeviser, del. III. Kjöbenhavn, 1862, s. 46 ff.
460
См. сравнительно новую литературу, указанную у Ф. А. Брауна (Braun F. Das historische Russland im nordischen Schrifttum des X. — XIV. Jahrhunderts. — In: Festschrift Eugen Mogk zum 70. Geburtstag. Halle, 1924, S. 160).
461
Рыдзевская Е. А. О пережитках матриархата у скандинавов по данным древнесеверной литературы. — «Советская этнография», 1937, № 2–3, с. 23.
462
Hkr., I, 339.
463
Коробка Н. И. Сказания об урочищах Овручского уезда и былины о Вольге Святославиче. — ИОРЯС, 1908, т. XIII, кн. 1, с. 309–310.
464
Hkr., I, 340–341.
465
Braun F. Op. cit., S. 160–161.
466
Васильевский В. Г. Указ, соч., с. 206–207.
467
Boer R. С. Untersuchungen über den Ursprung und die Entwicklung der Niebelungensage, Bd. III. Halle, 1909, S. 165 ff.
468
OST, Grotb, s. 51.
469
Boer R. C. Untersuchungen über den Ursprung, S. 159–160, 165.
470
Beckman N. Sverige i isländsk tradition. — «Historisk Tidskrift», Stockholm, 1922, ärg. 42, h. 2, s. 156.
471
Шахматов А. А. Разыскания, с. 479.
472
Там же, с. 420 и сл.
473
Эти соображения относительно родовых преданий Ярославичей принадлежат В. Л. Комаровичу, с разрешения которого я и привожу их в настоящей работе как освещающие весьма правдоподобно устный источник летописи для одного из ее повествований о мести Ольги древлянам.
474
Hrolfs s., 17.
475
Hrolfs saga Kraka, 17–19.
476
Костомаров Н. И. Указ, соч., т. XIII, с. 108.
477
Это предание записано в 1917 г. В. И. Чернышевым, который любезно сообщил мне его по своим записям.
478
Добровольский В. Н. Смоленский этнографический сборник, ч. I. СПб., 1891, с. 501 и сл.
479
Saxonis Grammatici Gesta Danorum, S. 24, 119.
480
Hkr., III, 83–84.
481
Васильевский В. Г. Указ. соч., с. 232–235.
482
Des Stephanos von Тагоп Armenische Geschichte, übers, von H. Geizer und A. Burckhardt. Leipzig, 1907, S. 143–144. Интересно, что поджигание птиц по случаю праздника приписывается этим автором тому же Ибн Хосрову, который поджигал города по искоростенскому способу.
483
Liebrecht F. Zur Volkskunde. Heilbronn, 1879, S. 261–263. На эти данные ссылается и Ян де Фрис (Vries J. de. Die Wikingersaga. — «Germanisch-romanische Monatsschrift», 1927, Jg. XV, H. 3/4, S. 90), указывая на культовое, магическое, значение, лежащее в основе военной хитрости с птицами, а в нашей научной литературе И. Н. Жданов (Жданов И. Русский былевой эпос. Исследования и материалы. I–V. СПб., 1895, с. 448, прим. 2).
484
Frazer J. G. Mythes sur l'origine du feu. Paris, 1931, p. 194–195.
485
Lot F. Gormond et Isembard. — «Romania», Paris, 1898, t. XXVII, p. 24 ff.
486
Кирпичников А. И. Указ, соч., с. 60–61. Автор указывает на предисловие к Летописцу Переяславля-Суздальского (Летописец Переяславля-Суздальского, составленный в начале XIII века (между 1214 и 1219 годов). Издан М. А. Оболенским. М., 1851, с. V–VI), где это место сопоставлено с известиями о древнерусском обычае принесения в жертву птиц.
487
Пархоменко В. Начало христианства Руси. Очерк из истории руси IX–X вв. Полтава, 1913, с. 147 и сл.
488
Пархоменко В. К вопросу о «норманском завоевании», с. 109.
489
Шахматов А. А. Разыскания, с. 357–365.
490
Шахматов А. А. Разыскания, с. 366–371.
491
Шахматов считает те места летописи о Свенельде, которые читаются под 945, 946,971 и 972 гг., вставками составителя Начального свода, сделанными в порядке перенесения деятельности Свенельда на более позднее время (Шахматов А. А. Разыскания, с. 371). Но договор 971 г. с его датой остается все-таки документом, с которым нельзя не считаться.
492
Marx К. Op. cit., р. 76.
493
Отождествление имен «Свенелдъ» и «Святослав» у В. А. Пархоменко в его работе «Начало христианства Руси» (с. 98) совершенно неудачно; неубедительно также и вытекающее отсюда отождествление этих двух лиц.
494
Говорю здесь об одном Асмуде, принимая мнение Шахматова об имени Свенельда, как о вставке в Начальном своде, обличаемой формой единственного числит: «рече Свенелдъ и Асмудъ» (Шахматов А. А. Разыскания, с. 369).
495
Pauly-Wissowa. Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, Bd. VI. Stuttgart, 1909, Sp. 2264.
496
Аммиан Марцеллин. История. Перевод с латинского Ю. Кулаковского и А. Сонни, вып. I. Киев, 1906, с. 251. Автор статьи об Аммиане (Pauly-Wissowa. Real-Encyclopadie der classischen Altertumswissenschaft, Bd. I. Stuttgart, 1894, Sp. 1851) относит это известие за счет наблюдающегося у Аммиана произвольного использования имевшихся у него сведений. Не берусь судить об этой манере Аммиана, но если принять во внимание те разнообразные аналогичные данные, которыми мы располагаем, то почему бы этому обычаю не быть действительно принятым и у того племени, о котором говорит Аммиан?
497
Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введение, перевод и комментарии С. А. Аннинского. М.—Л., 1938, с. 161.
498
Riant Р. Expeditions et pelerinages des Scandinaves en Terre Sainte. Paris, 1865, p. 75–76.
499
OST, Groth, p. 23.
500
Thomsen V. Samlede Afhandlinger, bd. I. Köbenhavn — Kristiania, 1919, s. 398.
501
Ibid., s. 406.
502
Шахматов А. А. Разыскания, c. 367, прим. 1.
503
Там же, с. 371.
504
Thomsen F. Op. cit., bd. I, s. 406.
505
Kunik E. Op. cit., Bd. II, S. 186–187.
506
Finnboga s., 39 ff.
507
Msk., 163–164.
508
Шахматов А. А. Разыскания, с. 131.
509
Там же, с. 124 и сл.
510
Там же, с. 131.
511
Васильевский В. Г. Указ, соч., с. 240. Источники имеющихся в сагах преданий о поездке Сигурда в Иерусалим и в Византию мало исследованы в скандинавской научной литературе.
512
Соколов Б. М. Указ, соч., с. 69–102.
513
Hkr., I, 81–82.
514
Ibid. I, 86.
515
Ibid., I, 385–387.
516
Ibid., I, 387.
517
Пропускаю слова Рогнеды, вторичный приход Владимира к ней и сцену с Изяславом. Заступничество бояр Владимира за Рогнеду не имеет параллели в саге, которая не говорит о том, как реагировали на случившееся мужи Олава, и прямо переходит к отъезду Гудрун.
518
Время, проведенное Олавом на Руси, по сагам — в Хольмгарде, т. е. в Новгороде, не поддается точной датировке (972–983 гг. или 978–987 гг.). Имею в виду, конечно, только исторически правдоподобное пребывание Олава на Руси в начале его карьеры, оставляя в стороне его вторую поездку туда и его участие в крещении Руси как нечто совершенно апокрифическое. В связи с тем, что в саге об Олаве обнаруживаются черты, близкие к летописной легенде о Рогнеде, невольно возникает мысль о том, не прав ли американский ученый С. X. Кросс, когда npeflj полагает в русской княгине, жене Владимира, покровительствующей юному О лаву на Руси, не кого иного, как Рогнеду (Cross S. Н. La tradition islandaise de saint Vladimir. — «Revue des etudes slaves», 1931, t. XI, fase. 3–4, p. 144)? Догадка этого автора довольно правдоподобна; имя Рогнеды могло быть вытеснено в устной передаче именем другой, более знаменитой, русской княгини — Ольги, чье имя сага дает жене Владимира в своеобразной переделке Allogia.
519
Миллер О. Указ, соч., с. 389, 370, 372–373, 378–379.
520
Голубовский П. Несколько соображений к вопросу о князе Туре. — «Киевская старина», 1891, т. XXXV, октябрь, с. 70 и сл.; Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу. — ИАИ, VII серия, ООН, Л., 1934, № 7, с. 527.
521
Мнение об этих именах как о чисто славянских см., например, у Н. И. Костомарова (Исторические монографии, т. XIII, с. 177) и М. В. Довнар-Запольского (Довнар-Запольский М. В. Очерк истории Кривичской и Дреговичской земель до конца XII столетия. Киев, 1891, с. 70).
522
Голубовский П. Указ, соч., с. 67.
523
Довнар-Запольский М. В. Указ, соч., с. 70.
524
Соколов Б. М. Указ, соч., с. 97–98.
525
Там же, с. 101.
526
Рыдзевская Е. А. О пережитках матриархата, с. 13–44.
527
Шахматов А. А. Корсунская легенда о крещении Владимира. СПб., 1906, с. 73–74.
528
Там же, с. 90–91.
529
Меликова С. Критические заметки к речам Горгия и их фрагментам. — ЖМНП, 1914, № 10, с. 444, прим. 1 (о переговорах между героями Троянской войны посредством надписей на стрелах и копьях в изображении греческого автора IV в. до н. э.); Костомаров Я. И. Указ, соч., т. XIII, с. 157–158; Krappe А. Н. Die Sage von der Tarpeja. — «Rheinisches Museum für Philologie», 1929, Bd. LXXVIII, H. 3, S. 258.
530
Гильфердинг А. Ф. Указ, соч., [изд. 1-е]. СПб., 1873, стб. 216.
531
Миллер О. Указ, соч., с. 601.
532
Стрела с письмом известна также в украинских легендах о Михалке и Батые (Веселовский А. Я. Южно-русские былины. СПб., 1881, с. 6).
533
Васильевский В. Г. Указ, соч., с. 176 и сл., 183, 196 и сл. 218.
534
Там же, с. 183, 206–207.
535
Там же, с. 181.
536
ПСРЛ, т. I, вып. 1. Л. 1926, стб. 36.
537
Там же, стб. 52.
538
Там же, стб. 63. Об этом обещании ни в предыдущем, ни в последующем тексте Повести временных лет больше ничего не говорится. Шахматов возводит это место к Начальному своду, в который оно могло быть вставлено из особой легенды о крещении Ольги (Шахматов А. А. Разыскания, с. 113.).
539
Васильевский В. Г. Указ, соч., 196 и сл.
540
Там же, с. 183.
541
Васильевский В. Г. Указ, соч., с. 183, прим. 2.
542
Шахматов А. А. Разыскания, с. 480–482.
543
Там же, с. 480–483.
544
Там же, с. 483.
545
Сравним, например, отмеченное Шахматовым очень краткое изложение под тем же 980 г. предания о верном стороннике Ярополка Варяжке (Шахматов А. А. Разыскания, с. 484). Само предание, несомненно, говорило о нем и о его дальнейших отношениях к Владимиру гораздо подробнее. За краткими известиями летописца кроется, вероятно, целая особая сага, не дошедшая до нас в своем полном объеме. Употребляю здесь термин «сага» в его общем смысле как применимый не только к скандинавским, но и к древнерусским преданиям. Личное имя «Варяжко», кстати сказать, еще не доказывает скандинавского происхождения его носителя. В действиях этого лица против Владимира никакой варяжской ориентации мы, во всяком случае, не видим: он обращается не к заморским дружинникам, «вабя я на Володимера», как сказала бы летопись, а к степнякам-печенегам.
546
См.: Marx К. Op. cit., р. 76.
547
Шахматов А. А. Разыскания, 485.
548
ПСРЛ, т. IX, с. 68; т. XXI, ч. 1, с. 125, 126.
549
Костомаров И. И. Указ, соч., т. XIII, с. 164–165.
550
Худяков И. Народные исторические сказки. — VКМНИ, 1864, № 3, с. 57–58.
551
Xаланский М. Г. Южно-славянские сказания о Кралевиче Марке в связи с произведениями русского былевого эпоса, Т. Варшава, 1893, с. 221–223.
552
Указанием на них я обязана В. Ф. Шишмареву.
553
Schmidt I. J. Geschichte der Ost-mongolen und ihres Fürstenhauses. SPb. und Leipzig, 1829, S. 155. Решающий поединок известен в бурятских преданиях о войнах с тунгусами (эвенками).
554
Flat., I, 249–263.
555
Гедеонов С. Варяги и Русь. Историческое исследование, ч. II. СПб., 1876, с. LXXV.
556
Bjarnar s., 9–11.
557
Ibid., s. XXI–XXII.
558
Braun F. Op. cit., S. 173.
559
Boor H. de. Das Schwert Maering. — «Zeitschrift für deutsche Philologie», 1913, Bd. XLV, S. 292–295.
560
Braun F. Op. cit., S. 172–175.
561
Шахматов А. А. Разыскания, с. 424.
562
Braun F. Op. cit., S. 173, 175.
563
Vogt W. Н. Die Bjarnarsaga hitdcelakappa. Lausavisur, fräsagnir, saga. — «Arkiv för nordisk filologi», 1920, bd. 37, h. 1, s. 38.
564
Лященко А. И. «Eymundar Saga» и русские летописи. — ИАН, VI серия, Л., 1926, т. XX, № 12, с. 1061–1086.
565
Сага об Эймунде надежнее, чем, например, известия свода саг Morkinskinna о том, что сын изгнанного из Норвегии конунга Олава Святого (1015–1030 гг.) вернул себе власть в своей стране при помощи Ярослава Мудрого, у которого Олав и его сын нашли себе приют. Б. Д. Греков в своей книге «Киевская Русь» (М.—Л., 1939, с. 260) ссылается на участие Ярослава в норвежских делах сына Олава как на один из исторических фактов, относящихся к обширным иноземным связям Ярослава. Между тем исследователями саг давно установлено, что именно вмешательство Ярослава — вымысел составителя Morkinskinna. Обстоятельство, что такая роль была приписана русскому князю, конечно, далеко не лишено интереса и значения, но это все-таки не исторический факт.
566
Миллер О. Указ, соч., с. 380, 473; Gautier L. Les epopees franaises, t. II. Paris, 1867, p. 123.
567
Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности, т. III, с. 22–23.
568
Приселков М. Д. Указ, соч., с. 40–41.
569
Saxonis Grammatici Gesta Danorum, S. 12, 83 ff., 106 ff., 113 ff., 187 ff., 281.
570
Heið. s., s. XI–XV.
571
Этот русский эпизод саги отмечен у В. Г. Васильевского (Васильевский В. Г. Указ, соч., с. 189–190).
572
Барсов Н. Я. Очерки русской исторической географии. География начальной (Несторовой) летописи, изд. 2. Варшава, 1885, с. 172.
573
Сошлюсь, например, на основные положения книги Б. Д. Грекова «Феодальные отношения в Киевском государстве» (М.—Л., 1937, с. 13–19), на те выводы, которые можно сделать из статьи С. В. Бахрушина «Держава Рюриковичей» («Вестник древней истории», 1938, № 2, с. 94–98), на статью В. А. Пархоменко «К вопросу о «норманском завоевании» (с. 106–111).
574
Пархоменко В. К вопросу о «норманском завоевании», с. 107.