Другое лицо - страница 27
Через открывавшуюся внутрь калитку с тыльной стороны дома он попал в сад, поднялся на маленькое крыльцо, позвонил в дверь. Прошла минута, прежде чем она открылась, но Кнутас не стал нажимать на звонок снова. Он меньше всего хотел причинить лишнее беспокойство несчастной вдове.
Аманда Дальман была одета в черные юбку и блузку, ее длинные, густые, слегка волнистые волосы свободно лежали на плечах. Она имела красивые правильные черты, на бледном лице яркими пятнами выделялись большие карие глаза. Аманда даже не пыталась сегодня накраситься и явно недавно плакала. Подошел черный лабрадор и дружелюбно помахал хвостом, не ведая, какая трагедия обрушилась на семью. Кнутас ласково погладил собаку. Он представился и для начала выразил соболезнования.
Аманда Дальман провела его в гостиную с большим диваном и камином. Об убранстве дома, без сомнения, позаботились люди, обладавшие как деньгами, так и вкусом.
– Хочешь кофе? – спросила она слабым голосом.
– Нет, спасибо. Я только что пил. Немного воды, пожалуй.
Аманда Дальман ушла и сразу же вернулась с графином и двумя стаканами. Села в кресло напротив комиссара.
– Я постараюсь не занять много времени, – сказал Кнутас, достав диктофон из сумки, включив его и протараторив обычные вводные фразы. – Насколько я понимаю, вы с Хенриком прожили вместе три года и у вас есть дочь Инез двух лет, все правильно?
– Да.
– Ничего особенного не произошло между вами за последнее время?
– Нет, все было как обычно, – сказала она и всхлипнула. – От этого еще тяжелей.
– Ты не замечала ничего странного в Хенрике? Никаких перемен? Новых знакомых?
– Я не заметила ничего необычного. Он не рассказывал ни о каком новом знакомом. Это просто ужасно.
У нее из глаз полились слезы, она взяла бумажную салфетку из пачки, лежавшей на столе.
– Ты можешь описать ваши отношения?
– Они фантастические. Мы по-настоящему любим друг друга. Любили… – поправилась она. – Хенрик был моей самой большой любовью. Мы подумывали о втором ребенке.
Аманда Дальман разрыдалась. Кнутас не знал, стоит ли ему встать и попытаться утешить ее. Он решил немного подождать.
– Расскажи, как у вас обычно проходил день.
– Просто замечательно, уже с самого начала. С Хенриком все было легко и весело, даже прибираться и выносить мусор. – Ее голос начал терять силу. – Произошедшее стало шоком для меня, я не понимаю…
– Ты не знаешь, у твоего мужа была другая женщина?
– Я не замечала ничего такого. Конечно, обращала внимание, что он порой засматривался на какую-нибудь красотку, проходившую мимо, но у меня и мысли не возникало, что он станет флиртовать с кем-то или затеет интрижку на стороне. Казалось, ему вполне хватало меня.
Нижняя губа Аманды Дальман задрожала, и она потянулась за новой бумажной салфеткой. Кнутас долго набирался смелости, прежде чем продолжил:
– Я прошу извинения за столь бестактный вопрос, но это важно для расследования. Как у вас обстояло дело с сексуальной жизнью?
Женщина, сидевшая по другую сторону стола, обеспокоенно заерзала на месте. Прошло некоторое время, прежде чем она ответила:
– Никаких проблем. Он был ласковый и любвеобильный. Я ничего не понимаю…
Кнутас наклонился вперед:
– Ничего такого, что могло бы объяснить, как он оказался в том положении, в которой его нашли в вашем летнем домике?
Аманда Дальман колебалась, ее взгляд блуждал по уютной гостиной. Тишину нарушал только храп собаки, спавшей на овечьей шкуре у камина.
– Мне неловко об этом говорить… Но в начале наших отношений он спросил меня о том, как я смотрю на секс. Нравятся ли мне более жесткие формы. И я ответила, что меня нисколько не интересует подобное.
Аманда выглядела довольно смущенной. Кнутас почувствовал, как и сам покраснел. Он не привык к разговорам подобного рода. Но данная тема представляла крайне большой интерес, поскольку Хенрик Дальман, вероятно, стал жертвой сексуального убийства и явно имел секреты от жены, когда дело касалось его сексуальной жизни.
На какое-то время в комнате воцарила тишина. Потом Кнутас продолжил:
– Тебе на ум не приходит больше ничего, связанного с ним или его сексуальной активностью?