Душа Востока - страница 25
Обыкновенные люди привязаны к тому, что находится вовне. Достойные люди привержены тому, что находится внутри. Мудрый знает, что и то, и другое – неправда.
Обыкновенные люди видят то, что про Тот, кто вглядывается в кончик волоска, не заметит, как велик мир. Тот, кто видит большое, не увидит малого. Тот, кто вслушивается в шорохи, не услышит, как грохочет гром. Тот, кто слушает гром, не услышит тишины. Тот, кто ищет близкое, не заметит далекого. Мудрый ни на что не смотрит и поэтому все видит. Он ничего не слушает и поэтому все слышит.
Хун Цзычен
Согласно противоречивым, довольно скудным сведениям об авторе, он жил в конце XVI – начале XVII вв. и носил прозвище «ЧеловекДао, вернувшийся к Изначальному». Его учителем был даос Юань Хуан по прозванию «Человек Дао, постигший Обыкновенное».
Сборник «Вкус корней» – одно из последних, если не последнее произведение Хун Цзычена. Впервые издан в 1624 г.
Для того, кто в себе хранит правду, жизнь сжимается в мгновение. Для того, кто жаждет власти над другими, жизнь тянется вечно. Постигший истину человек взыскует вещи, коих нет в мире вещей, и думает о том, кем он будет, когда его не будет. Он примет бег мгновения и отвергнет оцепенение вечности.
В жизни часто приходится слышать неугодные нам речи и заниматься делами, которые доставляют неудовольствие. Но только так мы найдем оселок, на котором отточится наша добродетель.
Только когда сердце очищено от скверны, можно браться за чтение книг и изучение древности. Иначе, узнав про один добрый поступок, захочешь извлечь из него пользу для себя, а услыхав умное слово, захочешь оправдать им свои пороки.
Если не привязываться прочно к миру, то и мирская грязь не пристанет к тебе. Если глубоко вникать в дела мира, то механический ум глубоко войдет в тебя. Поэтому благородный муж в своих устремлениях более всего привержен безыскусному, а в деяниях своих превыше всего ценит непосредственное.
Власть и выгода, блеск и слава: кто не касается их, тот воистину чист. Но тот, кто касается, а не имеет на себе грязи, тот чист вдвойне. Многознайство и хитроумие, сметливость и проницательность: кто лишен их, тот воистину возвышен. Но тот, кто ими наделен, а не пользуется, тот возвышен вдвойне.
Скряги, даже если они богаты, думают, что им не хватает. Им не понять, отчего бессребреники хоть и бедны, а всего имеют в избытке. Люди честолюбивые трудятся, а удовлетворения не получают. Им не понять, отчего люди, не хвастающие способностями, праздны и живут в свое удовольствие.
Помыслы благородного мужа как голубизна небес и блеск солнца – не заметить их невозможно. Талант благородного мужа – как яшма в скале и жемчужина в морской пучине – разглядеть его непросто.
Когда сосуд полон, он опрокидывается. Копилка цела, когда она пуста. Благородный муж предпочтет отсутствующее наличному. Он примет то, в чем чего-то недостает, и отвергнет то, что закончено.
В сердце каждого человека хранится одно правдивое послание, но оно погребено под обрывками обветшалых книг. В сердце каждого человека звучит один правдивый напев, но его заглушают распутные песенки и буйные крики. Тот, кто предан учению, должен отмести все внешнее и в круговороте бытия узреть изначальное.
Мучимые страстями души пышут огнем. Такие испепелят любого на своем пути. Лишенные милосердия холодны, как лед. Такие заморозят каждого, кто им встретится. Те, кто привязаны к вещам, подобны тухлой воде и гнилому дереву: жизнь уже ушла из них. Такие никогда не смогут сотворить добро или сделать другого счастливым.
Когда богатство, знатность и слава приобретаются добродетелью, они подобны лесным цветам, пышно цветущим на воле. Когда они приобретаются заслугами, они подобны цветам, выращенным на клумбе. Когда они приобретаются властью, они подобны цветам в вазе, отрезанным от корня и обреченным на увядание.
Пока не вырвешь из сердца ростки тщеславия, то, даже презирая богатства и довольствуясь тыквой-горлянкой, не сможешь избавиться от пошлых мыслей. Пока не приведешь к покою дух, то, даже ратуя за счастье всей земли и творя благо для всех времен, не будешь счастлив.