Двенадцатая нимфа - страница 36

стр.

Под огромным каменным сводом царил полумрак, переходивший местами в полную темноту. Вода здесь была заметно теплее, чем в ущелье, и это тоже было непонятно: почему разные по температуре течения не смешиваются? Старинный колёсный корабль лежал на боку, а его нелепо длинные трубы, обломившиеся при входе в пещеру, валялись рядом и служили пристанищем несметным полчищам каких-то невообразимо странных морских коньков и спрутов. Спруты таращились на людей своими нелепо выпученными светящимися глазами и неохотно расплывались в стороны, а морские коньки сбивались в стайки и, словно бы по единой команде, поворачивали то туда, то сюда.

Отгоняя изумлённо глядящего на него нагловатого и ленивого спрута, Вальтер включил фонарик, расположенный у него на лбу, прямо над маской. Оглянулся на преследователей, догадались ли и они прихватить с собою то же самое?

Догадались, но не в таком варианте — свои фонарики они держали в руках. Это было не очень хорошо для них и лишний раз напомнило Вальтеру, что эти хвастуны не такие уж и профессионалы. Он помахал им своими свободными руками, и этот жест в его понимании означал «до свидания, ребята!», но они не поняли его и продолжали плыть — как ни в чём не бывало.

А Вальтер пробрался к палубной надстройке и, на какое-то время спрятавшись за нею от своих преследователей, дёрнул одну из нескольких дверей и вошёл внутрь, а дверь тотчас же закрыл за собою. Когда преследователи подплыли к тому месту, они увидели, что Вальтер исчез бесследно. Они долго искали его и только минут через десять увидели его выплывшим откуда-то из другой части корабля. Вальтер опять помахал им рукою — то ли в знак прощанья, то ли зовя их за собою, но, судя по его маршруту, он возвращался назад. Скандлан дал знак обоим своим спутникам продолжать осмотр затонувшего корабля, а сам двинулся следом за Вальтером.

Некоторое время спустя оба были на поверхности.

Вальтер снял водолазную маску почти одновременно со Скандланом. Сказал:

— Очень приятно было с вами пообщаться, господин Скандлан. Надеюсь, вы не слишком замёрзли?

— Не слишком, — пробурчал Скандлан.

— Я забыл вас предупредить, что туда можно спускаться только в костюме, имеющем специальный подогрев — как у меня.

— Это мы учтём на следующий раз, — сказал Скандлан.

— Боюсь, вы этого уже не сможете сделать. Ну а мне теперь пора домой. — В устах Вальтера это прозвучало весело и беззаботно.

Скандлан спросил:

— А можно задать вам нескромный вопрос?

— Можно, конечно.

— Вы нашли что-нибудь на корабле?

Вальтер вынул из своей сумки золотую статуэтку и показал её Скандлану.

— Это эйнская морская нимфа Оа. Я давно её искал. Одна из двенадцати и самая главная среди них. Эйны считали, что в Океане живут двенадцать нимф — все они приходились сёстрами морскому царю Анну, и всех он выдал замуж за богов сухопутных, чтобы таким образом укрепить связь воды и суши.

— Крылатая морская нимфа?.. Та самая Оа?.. Одна из двенадцати?.. — Скандлан не мог скрыть своего изумления.

— Да. Я уже продал господину Меценату одиннадцать таких статуэток. Для полного комплекта ему не хватало как раз этой самой нимфы. Я всё время удивлялся, почему он не выставляет их в своём музее, но он говорил мне так: «Вот как соберём комплект из двенадцати статуэток, вот тогда я их и выставлю!» Продам сегодня же господину Меценату эту вещичку и пусть уж тогда выставляет на всеобщее обозрение все двенадцать штук. Приглашаю посмотреть — у вас ещё есть такая возможность, если вы откажетесь от своих планов. Я думаю, это будет необыкновенное зрелище.

— Мы не откажемся, — твёрдо заявил Скандлан.

— Мне жаль.

— Это настоящее золото? — спросил Скандлан.

— Ну, да. Если бы это была медь, то она бы от такого долгого пребывания на дне морском уже бы давно окислилась. Да у эйнов и не было такого обычая делать статуэтки из меди. Разве что из серебра — эйны, если вы знаете, ценили серебро выше золота, но на этом затонувшем пароходе нет серебряных изделий. Только золотые. Эти жадные остолопы, когда занимались грабежом поверженной Нифонии, брали с собою только золото, а серебро эйнов выбрасывали как мусор. За это святотатство, а равным образом и за другие грехи, они и были наказаны тем, что утонули все до единого.