Дворец Посейдона - страница 86
Шарлотта и ее спутники, зажимая уши, столпились в задней части рубки.
В считанные минуты автоматы вырезали из корпуса корабля огромную прямоугольную пластину, частью которой была и оболочка рубки сонара, и поток воздуха, пахнущего солью и водорослями, хлынул внутрь корабля. Дроны откатились назад, а затем продолжили свою работу на другом участке.
В то же мгновение странная фигура шагнула через пролом в борту. Из всех чудес, с которыми узники рубки сонара столкнулись здесь, внизу, это показалось им самым невообразимым.
Перед ними предстал человек – рослый мужчина в черной кожаной накидке, таких же перчатках до локтя и сапогах из моржовой кожи. Глаза его скрывали очки с затемненными стеклами. Кожа лица была не просто бледной – она имела какой-то мучнистый оттенок; растительность на голове отсутствовала, а из одного уха торчал свернутый спиралью провод. Двигаясь механически, почти как дроны, он прошагал в центр рубки и пристально уставился сквозь темные стекла на спасшихся моряков и двух женщин.
Этот человек сразу же не понравился Шарлотте. Что-то с ним было не так, она это мгновенно почувствовала. А когда он заговорил, его голос зазвучал, как пар, вырывающийся из клапана паровой машины.
– Меня зовут Калиостро, – произнес мужчина. – Вы незаконно проникли в империю его величества Искандера, властелина Медитеррании. Я требую немедленно сдать все имеющееся у вас оружие, сохранять спокойствие и следовать за мной. Вы должны построиться парами, и я отведу вас в предназначенные для вас помещения. Точно выполняйте мои указания, и ваши жизни будут в безопасности.
Один из моряков, могучий парень ростом под два метра, выступил вперед и проговорил:
– Я – Серж Бутон, кочегар с «Калипсо». И я хочу знать, где именно мы находимся и что вам от нас нужно.
Незнакомец застыл. Шарлотте почудилось, что внутри его головы раздался хруст, словно лопнула скорлупа ореха.
– Вопросы здесь задаю я, – наконец проговорил он. – В свое время вы получите всю необходимую информацию. Но до этого вы обязаны сохранять молчание. Следуйте за мной!
– Мы не сдвинемся ни на шаг, – энергично возразил кочегар, – пока вы не объясните, что здесь происходит, почему вы напали на наше судно и навязываете нам свои условия!
Он решительно взмахнул кулаком, но незнакомец моментально перехватил руку кочегара, заломил ее за спину и заставил парня опуститься на колени. Ухмылка заиграла на губах затянутого в кожу мужчины.
– Лучше бы вам не испытывать мое терпение, – спокойно произнес он.
– Нет, мсье, я не имел в виду… – забормотал, багровея от мучительной боли великан-кочегар.
– Любая ваша попытка бежать или использовать силу обречена на провал и будет без промедления наказана смертью. Учтите это на будущее. Повторяю: следуйте за мной. Всякое сопротивление бесполезно.
С этими словами он повернулся и скрылся в отверстии так же внезапно, как и появился.
Шарлотта прижала к себе Вилму и стала поглаживать ее перья, успокаивая птицу.
– Похоже, у нас нет выбора. Может, все-таки стоит выполнить его требования? Кроме того, мне бы хотелось узнать, кто такой этот загадочный Искандер и какие у него намерения.
Обменявшись быстрыми взглядами с Элизой, девушка выпрямилась и первой шагнула вслед за незнакомцем.
38
Норвежец следил за переговорами с безопасного расстояния. Смешавшись с матросами, он видел, как девушка взяла на руки птицу и покинула рубку. Что ж, решимости и отваги у немцев не отнимешь.
Но эти механические существа с клещами и пилами вместо рук – что за исчадия ада? Кто их создал и с какой целью? И главное – чего здесь потребуют от них?
Теперь в рубке оставались только трое матросов, считая вместе с ним. И только когда все они покинули «Калипсо», Норвежец последовал за ними.
Свет ламп, пылавших под сводами зала, оказался таким ярким, что он на мгновение ослеп. Когда же снова открыл глаза, то обнаружил, что его окружили щелкающие, чирикающие и потрескивающие механизмы. Они словно подгоняли Норвежца и его спутников к пандусу, ведущему наверх и вдаль. По пути они увидели множество плавильных печей, кранов, прокатных станов, кузнечных горнов и штамповочных прессов – целый завод по переработке и утилизации чугуна и стали. Грохот и чад здесь были еще гуще, чем на верфях Гавра.