— Си, падре, — не меняя позы и не раздумывая, подтвердил тот.
Отца Франсиско не обрадовало это признание, и он медленно опустил взгляд.
Наконец Хансен, взволнованный, с покрасневшим липом, вышел из ванной. Поставил издающий шипение ящик на пол и вытер со лба обильный пот,
— Никаких следов! — со злостью сообщил он Кону. — Никакого двойного дна! — Хансен приблизился к мексиканцу и привычно обшарил его одежду. Затем отошел в сторону. — О’кей, на этот раз ты нас обманул. Забирай своих гадов и проваливай!
Мексиканец поднял ящик со змеями и повернулся к двери.
— Ун моментито, — остановил его отец Франсиско. Он соскользнул с края стола, приблизился к мексиканцу, сорвал с него шляпу и передал Кону. — Пожалуй, вам стоит осмотреть эту шляпу, инспектор.
***
— Но скажите, падре, — удивленно спросил инспектор Кон, заперев мексиканца в ванной, — откуда вы знали, что он запрятал героин за подкладку своей шляпы?
Отец Франсиско вздохнул:
— На нашей стороне реки каждый католик, разговаривая со священником, непременно снимает шляпу. А этому католику, очевидно, снять шляпу не позволил дьявол.
Он опечаленно вышел под палящие лучи солнца. То, что затеял мексиканец, очень дурно. Ясно, что этот Педро — злой человек. И конечно же, американцы накажут его.
Когда священник приблизился к середине реки, он вспомнил то место из священного писания, где ясно сказано: «И змея ввела его в искушение...»
Ну конечно же, подумал про себя отец Франсиско, бедный Педро не такой уж плохой человек. Просто он слишком часто общается со змеями.
Укрепившись в этой мысли, отец Франсиско перешел государственную границу, пролегавшую под ним столь же незримо и вместе с тем многозначительно, как и вечная, линия, отделяющая добро от зла.
© М., «Прометей», 1990.
Перевел с английского А. Яковлев.
Создано программой AVS Document Converter
www.avs4you.com