Дьявольский вальс - страница 39
Синди беспомощно взглянула на меня.
— Я понимаю, что слишком трясусь над ней.
— Нет, если учесть все, через что вам пришлось пройти.
— Да уж… Спасибо, что вы так говорите.
Я предложил ей стул.
Она слабо улыбнулась и села.
— Должно быть, это действительно очень большое напряжение, — заметил я. — Так часто бывать здесь. Одно дело работать в больнице, но зависеть от нее — совсем другое.
Она посмотрела на меня с удивлением:
— Работать в больнице?
— Вы ведь были специалистом по проблемам с дыханием, правильно? Разве вы не работали в больнице?
— Ах, это! Это было так давно. Нет, я не закончила обучение.
— Пропал интерес?
— Вроде того. — Взяв коробочку для карт, она постучала ею по колену. — В общем-то, идея поступления в школу медсестер на курс дыхательной терапии принадлежала моей тете. Она была дипломированной медсестрой. И всегда говорила: женщина должна иметь какую-нибудь специальность, даже если и не будет работать по ней, и мне следует выбрать что-то такое, на что всегда будет спрос. Например, здравоохранение. А учитывая нынешнее загрязнение воздуха, курение, она справедливо полагала, что всегда будут нужны специалисты по дыханию.
— Ваша тетя представляется мне человеком с твердыми убеждениями.
Она улыбнулась:
— О да. Сейчас ее уже нет. — Синди быстро заморгала. — Она была удивительным человеком. Я лишилась родителей, когда была еще совсем ребенком, и она вырастила меня.
— Но она ведь не особенно одобряла ваше стремление стать медсестрой? Несмотря на то что сама имела образование в этой области?
— Да она вообще не хотела, чтобы я выбрала эту профессию. Говорила: слишком много работы за слишком маленькую плату и недостаточно… — Она смущенно запнулась.
— Недостаточно уважения со стороны врачей?
— Да. Как вы сами сказали, доктор Делавэр, у нее были твердые суждения почти обо всем.
— Она работала медсестрой в больнице?
— Нет. У одного частного врача двадцать пять лет, и все эти годы они препирались друг с другом, как старая семейная пара. Но он был действительно очень порядочный человек — старомодный семейный доктор, не особенно успешно собирающий плату по своим счетам. Тетя Хэрриет всегда отчитывала его за это. Она во всем придерживалась строгого порядка, вероятно, из-за своей военной службы — она была в действующей армии в Корее. Выслужилась до капитана.
— Серьезно? — изумился я.
— Ага. Следуя ее примеру, я тоже попыталась испробовать военную карьеру. Да уж… просто переносишься на несколько лет назад.
— Вы были в армии?
Она слегка улыбнулась, будто ожидала, что это удивит меня.
— Необычно для девушки, не так ли? Когда я заканчивала среднюю школу, в один из дней, посвященных выбору профессии, к нам пришел вербовщик и расписал все очень привлекательно — обучение по специальности, стипендия. Тетя Хэрриет тоже решила, что это хорошая идея, и главным образом ее мнение помогло мне сделать выбор.
— Сколько времени вы были в армии?
— Всего несколько месяцев. — Ее руки теребили косу. — Через несколько месяцев после поступления на службу я заболела, и меня уволили из армии.
— Сожалею, что так случилось. У вас было что-то серьезное?
Синди взглянула на меня. Ее щеки густо покраснели. Она дернула себя за косу.
— Да, — ответила она. — Грипп, очень серьезный, перешел в воспаление легких. Острая вирусная пневмония — в бараках свирепствовала ужасная эпидемия. Заболело много девушек. После выздоровления мне заявили, что мои легкие, скорее всего, ослабли и что я им уже не подхожу. — Она пожала плечами. — Вот и все. Вся моя замечательная военная карьера.
— Вы были очень огорчены?
— Нет, не особенно. Что ни делается, все к лучшему. — Она посмотрела на Кэсси.
— А где вы проходили службу?
— В Форт-Джексоне. В Южной Каролине. Это одно из тех мест, где обучаются только женщины. Все случилось летом — трудно представить, что летом можно заболеть пневмонией, но микробы есть микробы, так ведь?
— Да, вы правы.
— Там было очень влажно. Только примешь душ и буквально через пару секунд уже чувствуешь себя грязной. Для меня это было непривычно.
— Вы выросли в Калифорнии?
— Коренная калифорнийка, — заявила она, помахав в воздухе воображаемым флагом. — Из Вентуры. Хотя моя семья происходит из Оклахомы. Прибыли сюда во времена «золотой лихорадки». Если верить тете, одна из моих прабабушек была наполовину индианкой, и именно от нее мне остались в наследство такие волосы.