Дыхание весны - страница 48
Да, но он не имеет права на ее любовь и скоро расскажет почему. Хотя если продолжать смотреть на Лару, одетую в его рубашку, то в конце концов он возьмет ее прямо на кухонном полу. Это только усложнит ему жизнь.
Митч отодвинул стул:
— Присядь, детка. Сейчас моя очередь заработать свой ужин. Я волшебник по части приготовления еды из ничего. Сказывается многолетняя практика. Так, посмотрим что тут есть. Замечательно!
Отвернувшись от Лары, он вроде бы сумел сосредоточиться на моркови, луке и брокколи вместо противоречивых эмоций, угрожавших его душевному покою.
«Просто безумие», — думала Лара, рассматривая обнаженную спину Митча. Рядом с ним ее окружали покой и безопасность. Лара боялась признать, как сильно хотела всегда и везде быть с Митчем, делавшим каждый миг незабываемым.
Он был потрясающе сексуален. Запах его рубашки, которую надела Лара, сводил с ума.
— Оркестр, туш! Это премьера! — объявил Митч.
Они ели спагетти с овощами и соусом, сидя за маленьким столиком на заднем крыльце. Листья, омытые дождем, глянцевито поблескивали в свете фонарей. В маленьком подсвечнике из нержавейки догорала свечка с ароматом лимона. Незаметно она погасла.
Лара уписывала еду огромными порциями.
— Этот ужин словно сцена из романтической мелодрамы. Но здесь нас съедят живьем. К сожалению, десерт придется закончить на кухне.
Митч согласно кивнул.
Когда Лара собирала грязную посуду, он подошел и сказал низким, хриплым голосом:
— Это несправедливо. Комары кусают твою нежную кожу, а я вынужден довольствоваться морковью с брокколи.
Пальцы Лары пощекотали его грудь.
— Думаю, мне стало бы легче, если бы укусы поцеловали.
Митч обнял ее.
— А я думаю, — поддразнивая, ответил он, — пора тебе вернуть мою рубашку.
— Беременна? Это точно? — переспросил Митч.
Пэм сняла связанный крючком свитер и устроилась на диване.
— Двенадцать педель. Доктор Граф говорит, у малыша уже есть личико, ручки и ножки.
Она замолчала и послала мужу влюбленный взгляд.
— Брюс на седьмом небе. Он уже купил ребенку голубую футбольную форму.
Лара пила чай и ела печенье.
— А если родится девочка? — спросила она.
Пэм рассмеялась.
— Я уже подумал об этом, — ответил Брюс, — она станет лучшим полузащитником в графстве.
Митч не мог не заметить нежности между сестрой и ее мужем. Он был свидетелем их пылкой страсти до свадьбы, видел, как их любовь зрела и развивалась после женитьбы. Но теперь этот ребенок сделал их отношения выше и богаче. В сияющих глазах будущих родителей читались доверие и взаимная преданность. Подобных чувств он не сможет разделить ни с одной женщиной, даже с Ларой. Боль жгла его сердце. Проклятие! Почему жизнь так несправедлива? За что ему отказано в праве иметь своих детей? Дженни пила молоко.
— Можно потрогать твой живот, Пэм? Как думаешь, если я встану ближе и заговорю, малыш услышит?
— Хочется верить. Я постоянно с ним разговариваю.
Пэм провела рукой по все еще плоскому животу.
Встав рядом на колени, Дженни стала напевать недавно выученную детскую песенку. Допев, она глубоко вздохнула:
— Вот бы у мамы родился еще ребеночек!
Пэм не могла не заметить последовавшей за этой репликой напряженной паузы. Она переводила взгляд со смущенного лица брата на странно примолкшую Лару. Что-то явно происходило между ними, и Пэм вознамерилась выяснить, что именно.
— Лара, — начала она, — я очень хочу знать, что ты там придумала ко Дню города. Нашла время пофантазировать?
Лара уцепилась за возможность прервать неловкое молчание. Митч избегал взглядов.
— Ну, кое-что я сочинила.
Подруги ушли на кухню продолжать разговор, а Митч и муж Пэм остались смотреть бейсбольный матч. Глядя на экран, Митч пытался разрешить мучившую его дилемму.
Он сошел с ума. Он просто огородное пугало с соломой вместо мозгов. Нельзя было проявлять слабость и позволять Ларе Уэстон селиться здесь. Не следовало приближаться к ней. Она проникла в самые потаенные уголки его души, коснулась тех струн, на которых, он надеялся, никто уже не сможет играть. Теперь придется причинить ей огромную боль. Как и Эстелла, Лара найдет себе мужа, который подарит ей счастье материнства.