Джангар - страница 19
Послушались мальчики тогда
И выдали альчики тогда:
Два — для метанья, два — для меты.
Выставив альчики для меты,
Стал приемыш с другими в ряд
Около исходной черты.
Первым сын вельможи метнул,
Но сын вельможи промах дал.
За ним приемыш пригожий метнул,
Сначала тоже промах дал,
Но потом еще раз метнул,
Прищурился левым глазом он,
И выбил две бабки разом он.
Добежав до круга затем,
Выбил приемыш все альчики вдруг!
Так проиграли мальчики вдруг
Чужому мальчику три тулмы.
Начали снова играть они,
Разгорячились опять они,
Мальчик назад проиграл тулму.
Все же немало досталось ему!
Всыпал он выигрыш золотой
В отвороты своих рукавов
И вернулся к себе домой.
Перед подушкою стариков
Высыпал выигрыш золотой.
Купили себе отец и мать
Скотину четырех родов[5]
И стали в счастье жить-поживать,
Горя не зная в лачуге своей.
Много ли, мало ли минуло дней —
Великое задал хан торжество.
Тьмы народа сошлись у него,
Казалось, вокруг бумбулвы золотой
Вырос внезапно камыш густой.
Мальчик спросил: «Отец! Отчего
Задал такое хан торжество,
И столько людей сошлось у него,
Что кажется: вырос камыш густой
Вокруг его бумбулвы золотой?»
«Э, сынок, твой вопрос не простой.
Не ханом затеяно торжество.
Хан Догшон Цаган Зула
Владеет четвертью мира всего.
Давно просватана дочь его,
Семилетняя Герензал,
За Цагана-богатыря.
Так богатырь Цаган сказал:
„Выйдет она за меня или нет —
Все равно возьму Герензал!“
А девочка не говорит пока,
Выйдет она за него или нет.
И Цаган сюда, как жених,
С тысячей воинов своих
Жалует от поры до поры
И устраивает пиры!»
Мальчик тогда побежал на двор,
Остановил восхищенный взор
На башне из дорогого стекла,
На башне, подобной гнезду орла.
Девушка в башне стеклянной жила,
Солнцу второму подобна была,
Видел он: сорок четыре окна
Светом своим озаряла она.
Много ли, мало ли минуло дней —
На закате летнего дня
Мальчик возвращался домой,
Своего проведав коня,
Бегавшего на вольном лугу,
На многозеленом берегу.
Из башни, подобной гнезду орла,
Девушка появилась вдруг.
Прекрасна эта девица была,
Румяна и белолица была,
И к мальчугану подошла, —
Развевался бешмет, красотой
Спорящий с неувядой-травой.
Мальчик свернул — а девица за ним.
Шагу прибавил — девица за ним.
И догнала, и, засияв
Полнолунным светом своим,
Обратилась она к нему
С благоуханным приветом своим:
«Мир повелителю моему,
В вечном покое пребудьте вы!» —
«Ваши насмешки забудьте вы! —
Мальчик вскричал, от злобы дрожа. —
Послушайте, важная госпожа,
Раздобревшая в ханском дворце,
Прекратите издёвки вы!
Сладкоголосы и ловки вы.
Если нуждаетесь в молодце
Для ваших шуточек вздорных вы,
Ищите его средь придворных вы,
А здесь не дождетесь прибыли вы!»
«Известно мне, кто вы такой.
Известно мне, что прибыли вы
Из блаженной Бумбы-страны,
Где ханствует Джангар — славный хан,
Семидесятидержавный хан.
Вы же — сын Менген Шикширги,
Кличут вас Хонгром, Алым Львом.
О здоровье вашем сейчас
Ханша велела спросить у вас,
Больше вам не скажу ни о чем».
И девица вернулась в покой,
Подобный орлиному гнезду, —
Развевался бешмет на ходу,
Схожий с неувядой-травой.
С толку сбитый речью такой,
Хонгор к берегу побежал,
Где жеребенок на травке лежал.
И поведал он скакуну,
Как, возвращаясь к себе домой,
Повстречал он девицу одну,
Как она подошла к нему
И, то-то и то-то сказав ему,
Ушла, не прибавив ничего.
«Как мне быть сейчас — не пойму?» —
Хонгор спросил у коня своего.
Мудрый конь отвечал ему так:
«Издалёка ты прибыл сюда!
Отставший от стада сайгак
Пугливым бывает всегда.
Только не горячись, мой смельчак!
Подобные речи теперь
Станешь выслушивать каждый день.
Частыми станут встречи теперь,
Будь осторожен, Хонгор мой!»
Хонгор вернулся к себе домой
И заснул мальчишеским сном
Между матерью и отцом.
Время некоторое прошло —
На закате летнего дня
Мальчик возвращался домой,
Как всегда, проведав коня.
Встретилась та же девица ему —
Как тут не удивиться ему! —
Развевался бешмет, красотой
Спорящий с неувядой-травой.
И сказала девица ему:
«Господин, повелитель мой!
Вас просила ханская дочь
Башню стеклянную посетить,
Когда на землю спустится ночь».
Как только на землю спустилась ночь,
Как только люди ушли на покой,
Ватную куртку накинул он,
Уложил родителей спать,
И лачугу покинул он.