Джонни вернулся с войны - страница 12
— Почему же? Ты же работал так до войны. А мне, честно говоря, хочется попробовать чего-то нового.
— Я еще, пожалуй, распугаю всех заказчиков.
— Не выдумывай, у отца куча постоянных клиентов, им нравится он сам и его работа. А ты, по-моему, ищешь отговорку.
Джонни снова долго смотрел в окно, потом перевел взгляд на заявления.
— Ты прав. — Он помолчал. — Ладно, скажи отцу, что у него появился новый помощник. — С этими словами он собрал заявления в аккуратную стопку.
— Спасибо, — выдохнул Джейм, схватив брата за руку. — Могу я сообщить матери и Гвен?
— Конечно. Нет, подожди, скажи матери, а с Гвен я поговорю сам.
Маленькая точка голубого огня, смотреть на которую больно даже сквозь защитные очки, доползла до края металла и исчезла. Сдвинув очки на лоб, Джонни выключил лазер и внимательно осмотрел шов. Найдя крошечный зазор, он заделал его и начал отвинчивать тиски, зажимающие решетку, которую ремонтировал.
Он почти закончил работу, когда услышал шуршание шин, извещающих о прибытии автомобиля. Поморщившись от досады, Джонни снял очки и направился к двери.
Выйдя из мастерской, он увидел, что к нему шагает мэр Стилман.
— Привет, Джонни, — он протянул парню руку без всякой боязни. — Как дела?
— Спасибо, мистер Стилман, хорошо. — Он кое-что утаил: проработав три недели в мастерской отца, он не смог преодолеть смущения, встречаясь с его заказчиками. — Отец вышел, я могу чем-то помочь?
— Нет, я просто заехал навестить тебя да и рассказать одну новость. Строительная компания «Уайт бразерс» набирает бригаду, она будет разбирать старую гостиницу «Лэмплайтер». Тебя это не заинтересует?
— Да нет, спасибо, мне и здесь хорошо. Но благодарю за…
Он не смог договорить: раздался звук, похожий на раскат грома.
— Что это? — спросил Стилман, глядя на безоблачное небо.
— Взрыв, — четко ответил Джонни, вглядываясь в небо на юго-западе и предвидя появление огня и дыма. На долю секунды он снова почувствовал себя на войне.
— Большой взрыв, — пояснил Джонни; видение войны исчезло, но в небе появился столб дыма.
— Горит комбинат по обогащению цезия, я почти уверен, — пробормотал Стилман. — Черт возьми. Поехали со мной.
— Я не могу ехать с вами, — заупрямился Джонни.
— Да не бойся ты за свой цех, — прорычал Стилман, — никто ничего не тронет. — Он уже шагал к машине.
— Но… там будут толпы народа! — воскликнул Джонни. — Я не могу…
— Ты не должен их бояться, не тот случай! — взорвался мэр. — Там сейчас жуткий пожар. Сравнить можно только с адом. Людям нужна наша помощь. Да влезай же, черт возьми!
Джонни подчинился: он успел заметить, что столб дыма на юго-западе делается все больше и приобретает зловещий темный цвет.
Стилман оказался абсолютно прав: к тому моменту, когда его машина затормозила у края огромной толпы, четырехэтажное здание комбината пылало, словно костер. Полиция и пожарные были уже на месте, струи белой пены прямой наводкой били в окна и двери здания. Продравшись сквозь толпу, мэр и Джонни увидели, что пламя охватило почти весь первый этаж; точнее говоря, оно бушевало по всей площади первого этажа, захватив еще метр или два прилегающей к зданию земли. Было ясно, что причиной возгорания стала какая-то воспламеняющаяся жидкость.
Двое прибывших подошли к одному из полицейских.
— Назад, назад! — крикнул он.
— Я мэр города Стилман. Чем мы можем помочь?
— Держитесь подальше. А впрочем… вы поможете нам поставить заграждение. В любой момент может рвануть вновь, и тогда… Оборудование — вон там.
«Оборудование» являло собой столбики с утолщенным основанием, соединенные между собой ярко-красным шнуром. Стилман и Джонни присоединились к троим полицейским, занятым их расстановкой.
— Где загорелось? — прокричал Стилман; рев огня заглушал его голос.
— Люди видели, как в цистерне иафанина возникла течь. Потом она воспламенилась. Не успели перекрыть огонь, как он перекинулся на другие цистерны.
— Много ли там этого чертова зелья?
— Думаю, не меньше сотни килолитров, его запасают для процесса очистки. И вся эта гадость вспыхнула в один миг.
— Люди в здании есть?
— Да, человек пять-шесть, на третьем этаже.