Джорджина - страница 33
Мгновенно оправившись от испуга, леди Элиза подняла голову и рассмеялась:
— Да! Но какой вы бестактный, Шеннон! Как будто я не могла бы сама править своими лошадьми.
— Если бы я стал деликатничать, — парировал Шеннон, — то вы и мисс Пауэр оказались бы в ближайшей канаве.
— Уверена, что он прав! — кивнула Джорджина и, поймав на себе удивленный взгляд Шеннона, сердито закончила: — Вам не стоит смотреть на меня так! Я ведь говорила леди Элизе, прежде чем взять в руки вожжи, что никогда в жизни не управляла фаэтоном.
— Тогда это еще большая глупость — учиться на норовистых лошадях, — без намека на сочувствие отрезал Шеннон.
Джорджина погрузилась в мрачное молчание. Она понимала, что все дальнейшие попытки оправдаться не приведут ни к чему хорошему.
Однако леди Элиза сменила тему, поинтересовавшись, как идут дела в «Дубах».
— Замечательно, — не слишком любезно ответил их спаситель.
Леди Элиза позволила себе недоверчиво хохотнуть.
— О, неужели? А мы слышали совсем другое, — сказала она. — Леди Хессион раструбила на всю округу, как сэр Лендерс дал вам от ворот поворот, когда вы попытались навязать ему свое знакомство. Послушайте, Шеннон, боюсь, что в здешних краях у вас нет друзей!
Джорджина была потрясена. Однако она догадалась, что за дерзкими словами леди Элизы таится нечто большее, чем обыкновенная грубость: скорее всего, леди Элиза пытается любым способом завладеть вниманием Шеннона.
Попытка тем не менее вышла неудачной. Лицо Шеннона приняло жесткое выражение, не отрывая глаз от дороги, он спокойно ответил:
— Я привык к подобному отношению, леди Элиза. — Затем обратился к Джорджине, спросив, как идут дела у Брендона в Крайторне.
— Очень хорошо, — ответила она, радуясь возможности сгладить грубость леди Элизы. — Но, боюсь, вы очень огорчили его, не позволив приезжать к вам в «Дубы».
Шеннон, равнодушно пожав плечами, заметил, что такого рода огорчение быстро проходит.
— Я так не думаю, — возразила Джорджина. — Мой кузен не похож на остальных молодых людей его возраста. У него мало привязанностей, и, когда появляется друг, это для него очень важно.
Леди Элиза бесцеремонно влезла в разговор, сказав, что Шеннон обзавелся по крайней мере двумя друзьями — юным Квинливеном и мисс Пауэр.
На что Джорджина страшно разозлилась и с откровенностью, которую всегда одобрял сэр Джон и которая приводила в ужас леди Мерсер, потребовала, чтобы леди Элиза воздерживалась от подобных утверждений.
Шеннон сухо добавил:
— Вы ошибаетесь, леди Элиза. Мисс Пауэр платит мне ничуть не большей симпатией, чем леди Хессион. Просто у нее хватает такта не трубить об этом на всю округу.
От такого сомнительного комплимента Джорджина густо покраснела и была благодарна леди Элизе, которая ответила:
— О, очень хорошо, если это так! Но почему вы не хотите подружиться со мной и Джилсом? Мы могли бы поладить. Джилс — самое добродушное существо, которое я только знаю. А я всегда готова все простить! Я бы даже отважилась прислать вам приглашение на бал, будь я уверена, что вы поведете себя приличным образом.
— Я не напрашиваюсь на приглашение, леди Элиза, — резко оборвал даму Шеннон. — У меня достаточно дел, чтобы не тратить время впустую.
— Вы невозможный человек, Шеннон! — Леди Элиза делано рассмеялась. — Однако я очень удивлюсь, если не придет тот день, когда вы будете рады принять мое приглашение, которого, может быть, и не заслуживаете.
С этими словами она повернулась к Джорджине, намереваясь продолжить разговор, но впереди показались ворота Стокингса.
— Вы не зайдете к нам выпить немного вина в качестве вознаграждения за ваш галантный жест и наше спасение? — игриво предложила леди Элиза.
— Нет, меня ждут дела.
Леди Элиза вздохнула:
— Послушайте, Шеннон, вы и в самом деле никогда не поладите с людьми, если будете вести себя подобным образом. Но если вы действительно спешите, то возьмите хотя бы мой фаэтон. Ваш грум вернет его позже, или вы сделаете это сами, когда сочтете возможным…
— Нет, покорно благодарю, — отказался Шеннон. — Я предпочитаю прогуляться пешком.
— Пешком? Вы что, смеетесь? До «Дубов» не меньше пяти миль!