Джульетта без имени - страница 17

стр.

– Да слезь же ты с меня, наконец, чудовище!!! И лапы свои убери!.. Разлегся тут… Совсем мужики охамели!..

– Ой!.. – спохватился Восток.

Отдернув руку, как от раскаленного железа, он нашелся только пробормотать в крайнем смущении:

– Да я ничего такого… Просто…

И добавил, вообще уже ни к селу ни к городу:

– А на меня тут шкаф упал… Случайно…

– «Случайно»! – голос Крыси в этот момент представлял довольно агрессивную смесь сарказма и сварливости. – У вас всегда все случайно падает! Только почему-то вы при этом «случайно» норовите нас завалить!

– У кого это «у вас»? – поинтересовался Восток. Недавнее смущение улетучивалось, сменяемое иным ощущением. Сталкера уже начала слегка раздражать эта склочная крысиха, да еще к тому же, похоже, с непомерным комплексом эмансипации.

– «У вас» – это у вас! У мужиков, вот у кого! – Крыся снова предприняла безуспешную попытку вылезти и снова нервно взвыла: – Да слезь же с меня!

Ей было страшно, очень страшно – все-таки она попалась в плен не кому-то, а человеку, да еще и человеческому мужчине! А когда Крыся чего-то или кого-то боялась – она всегда становилась довольно ядовитой и скандальной особой. Потому что никоим образом не желала показывать своего страха.

– Вот только не надо обобщать! – пропыхтел Восток, именно это – то есть сползти с нее – и пытающийся в данный момент сделать. – И вообще…

Наконец ему удалось приподнять собой кучу книг и обломков стеллажа, и Крыся, извернувшись, выскользнула из-под сталкера и оказалась на свободе. Она тут же отскочила на безопасное расстояние и теперь следила за каждым движением опасного соседа расширенными настороженными глазами.

– И вообще, – продолжил Восток, с пыхтением выбираясь следом, – нечего было тут носиться, как угорелая крыса, и лягаться во все стороны, тогда бы и стеллаж не упал!

– Это… это я-то носилась?! Это я-то лягалась?! – Крыся аж задохнулась от возмущения и даже забыла про свой страх перед человеком. – Это я-то угорелая крыса?! Да ты…! Да ты…! Обезьяна! Макака-переросток – вот ты кто!.. И… и я из-за тебя фонарик потеряла!..

Она возмущенно зафыркала и, показав язык, демонстративно отвернулась. Впрочем, краешком глаза она продолжала следить за человеком, готовая при любом агрессивном действии с его стороны мгновенно сорваться с места. На бедре ее висела кобура с верным иглометом, это придавало уверенности. В случае чего…

Но человек, кажется, не был настроен враждебно. Более того, теперь, когда первый запал прошел, он с удивлением и интересом уставился на крысюковскую девушку, рассматривая ее, насколько позволял полумрак помещения.

«А она ничего, – неожиданно подумал про себя Восток. – Ладная фигурка, любая девчонка позавидует таким точеным формам, да и мордочка… нет, скорее, все же лицо, очень симпатичное…» – и сам удивился своим мыслям: кажется, он нашел эту мутантку… привлекательной? Бред какой-то!

В этот момент Крыся повела взглядом по мешанине из рассыпанных книг и остатков стеллажа и горестно всплеснула руками:

– Ну вот… теперь искать… И откуда ты только взялся на мою голову?..

Она скользнула к книжной груде и принялась нетерпеливо разбирать ее, откладывая в стороны ненужные тома.

– Не то… не то… А это?.. Нет… О, фонарик нашелся!.. – бормотала она, отфыркиваясь от лезущей в нос пыли.

Востоку даже стало любопытно: что же за книгу эта… крысиха? Да нет, пожалуй, если принять во внимание юный (на вид – никак не более двадцати) возраст – крысишка… Что за книгу эта крысишка ищет с таким рвением? И… что она читала перед тем, как он ее спугнул?

– Может, тебе помочь? – довольно миролюбиво предложил он. – Что ищешь-то? Как книга называется?

Крыся покосилась на него, перестав трясти никак не желавший включаться (видимо, сломался во время их сражения) фонарик. Помолчала, а потом нехотя буркнула:

– Трагедии там. А писателя зовут Шекспиром. Знаешь такого?

У сталкера едва противогаз на лоб не заполз от удивления! Крысюки – и вдруг Шекспир! Трагедии!

Поистине день открытий!

– Ну, что стоишь? – бросила крысишка. – Кто-то собирался помочь, кажется?

– А, ну да… – заторопился сталкер и, сделав несколько шагов по рассыпающейся бумажной горе, что-то вытащил из-под кипы листов.