Его прикосновение - страница 9
Натан кивнул в сторону большой корзины в противоположном углу крыльца.
— Щепки вон там.
Меган посмотрела в его янтарные глаза. Интересно, сколько времени он уже за ней наблюдает?
— У меня в доме центральное отопление и кондиционер, — произнесла она. — Но все равно спасибо. Я люблю посидеть у камина холодными вечерами.
— Сумка на вид тяжелая. Хотите, я ее донесу, пока вы откроете дверь?
Меган терзалась сомнениями. Может, он все же пришел не насчет земли, а просто, по-соседски? До сих пор он так и не упомянул о цели своего визита. Она могла бы пригласить его в дом и затем выписать ему чек на ту сумму, что задолжала мать.
После этого они могли бы стать друзьями… или наоборот.
— Пакет не тяжелый. Там мой любимый сорт кофе. Не выпить ли нам по чашечке?
— Отличное предложение.
Натан последовал за ней, но на пороге кухни остановился. Он ответил улыбкой на ее взгляд, брошенный украдкой. Он понял, что его присутствие здесь, в ее доме, заставляет Меган испытывать нервозность и дискомфорт.
И страх? Нет, быть того не может. Чего ей бояться? Она вздрогнула, когда он коснулся ее руки, но страха не было в ее небесно-голубых глазах, в которых ничего невозможно прочесть. Нет, тут он опять поторопился. Он читал по глазам, когда в них бушевала буря. Только, наверное, вызвать бурю в этих синих озерах не так легко, и тот раз был исключением. Он помнил их с Меган первую встречу во всех подробностях. Дай ей волю, она бы тогда с радостью зашвырнула его прямо в заросли колючего шиповника.
Меган сварила кофе и разлила его по двум бело-голубым кружкам, постав их на небольшой кухонный стол.
Она смотрела, как он сжал кружку обеими руками, согревая пальцы, как поднес ее, удерживая одной рукой, к губам. У Натана были красивые руки. Руки трудяги, пестующего свою землю. Наверное, эти руки ловко управлялись и с корабельной оснасткой. Интересно, скучает ли он по морю?
— Нед Прайс поведал, что вы служили во флоте.
Натан сделал слишком большой глоток и едва не поперхнулся. Он ничего не сказал, и когда Меган села напротив него за маленький стол у окна. Он немало удивил ее, задав вопрос весьма личного свойства:
— Наоми говорила, что вы замужем. Сейчас вы в разводе, Меган?
Меган понимала, что ей давно бы пора привыкнуть к его нагловато-прямой манере общения и этому пытливому выражению в тигриных глазах. Любопытство — вещь вполне естественная.
— Дэн, мой муж, погиб в горах, катаясь на лыжах.
Меган надеялась, что у Натана Кинкейда хватит такта не развивать тему дальше.
— Мне жаль, — кивнув, произнес Натан, — что вы потеряли мужа.
Теперь, кажется, все становится по своим местам. Она вдова. Вот, наверное, откуда та грусть, которую он заметил в ее взгляде. Грусть и печаль, сродни его собственной.
Меган посмотрела в окно. Семейство воробьев осваивало ту же территорию, что до них облюбовали скворцы.
— Прошло уже три года, — промолвила она, — но время словно остановилось. Не сказать, чтобы я отказалась признать случившееся, но…
Меган замолчала, не закончив мысль.
— Итак, вы решили, что пришло время начинать жизнь сначала, — заметил Натан.
— Моя мать отсюда родом. Она пустила здесь корни. А я — ее отросток.
— Хорошо иметь корни, — сказал он, и глотнул кофе, наблюдая за ней поверх края чашки. — Неплохое место для того, чтобы начинать.
Меган кивнула. Ее немало удивило то, что он понял, отчего она вернулась в Фармвилл. Никто из ее знакомых до сих пор не проявлял понимания в этом вопросе. Она отвела взгляд в сторону, затем снова посмотрела ему в лицо.
— Я родилась в Ричмонде, — пояснила Меган. — Несмотря на то, что я долго жила вдали отсюда, многие тут знают моих родителей и даже припоминают меня. Я не хочу возвращаться туда, где я… сама по себе. — Меган опустила взгляд на руки, которые сложила на коленях, сжав в кулаки.
— И я не могу оставаться в Манхэттене.
Натан тяжело вздохнул.
— Слишком много воспоминаний, — сказал он. — Они преследуют тебя. Подбираются по ночам и не дают покоя днем. Изматывающие, назойливые воспоминания.
— Вы знаете, о чем я говорю, — сочувственно произнесла Меган. — Вам это тоже знакомо.