Эхо войны - страница 23
Она всем телом толкает убийцу назад, и мужчина падает на спину, не удержавшись на влажном камне. Посланница обеими руками хватает его за свободное запястье и колотит о скалу, плача от боли в раздираемой карайтой спине.
Разбитый до кости кулак наконец разжимается, и оружие падает на измазанный кровью пол. Она откидывает ее подальше, не глядя, уже почти не думая - мужчина вырывает из захвата руку и швыряет посланницу о стену. Неровный выступ приходится в затылок, и она затихает.
Карайта на правую руку с едва слышным звоном отлетает в дальний угол и ложится поверх рассыпавшихся самоцветов, забытая за торопливым обыском тела - у убийцы не так уж много времени. Сроки тоже прописаны в контракте.
На тумбочке у койки надрывался переговорник.
Я с трудом открыла глаза и обнаружила, что спала поперек кровати, не раздеваясь и не снимая сапог. А еще - что меня не подняли по общей побудке. С чего бы это?...
Переговорник продолжал верещать.
- Небеса не принимают, - процедила я в микрофон. - Так что звоните завтра или обращайтесь в Бездну.
- Так-то вы приводите души прихожан к гармонии с Миром? - узнаваемо хмыкнуло в переговорнике. Я подавила малодушный порыв засунуть гарнитуру под подушку и больше никогда оттуда не доставать.
- Вы что-то хотели, фарр Бэйсеррон? - от безупречно-вежливого тона у меня свело челюсти.
- Что я хотел, я, кажется, сообщил вам еще вчера. И просил быть до завтрака - у меня, знаете ли, масса других дел. Сейчас первая дневная вахта, и я начинаю понимать, за что вас так не любит Этан.
- Десять минут, - я упала лицом в подушку. Этан - это комендант. Даже у Мертвяка, как ни странно, есть имя. - Столько вы подождете?
В переговорнике недовольно, но согласно гмыкнуло. Что б тебя эйра в Бездну унесли...
В приемную счетовода я вошла не особенно бодро, но уже, по крайней мере, не спала на ходу. И уже там внезапно поняла, что забыла еще кое о чем.
За секретарским столом восседала незабвенная фарра Тисса и обсуждала с Зимой виды на отдельную квартиру в черте города. В одной руке у нее было изящное зеркальце, пальчиками другой Тисса приглаживала брови.
Широким строевым шагом я подошла к этой парочке вплотную. Зима вскинул одну бровь, меряя меня взглядом, но почел за лучшее отодвинуться вместе со стулом. Я перегнулась через стол и аккуратно забрала у Тиссы зеркальце.
У меня очень, очень чесались руки схватить пук шикарных черных волос и несколько раз от души приложить их обладательницу о пластиковую столешницу. Размеренно и методично разбить точеный носик, полные губы - может, когда красота придет в негодность, она хоть на время успокоится.
С Тиссой я устала бороться. Просто устала.
- Фарра, вынуждена сообщить, что на вас поступила жалоба, - скучно и холодно сообщила я, равнодушно глядя в томные желтые глаза. Разжала пальцы - и наступила на упавшее зеркальце тяжелым ботинком. - Какая досада. Прошу прощения.
- Разве я что-то сделала плохого? - она развернула изящные уши в притворном изумлении, тщательно начесанный хвост выгнулся вопросительной дугой. - На меня наговаривают, клянусь Звездой.
- Не клянитесь, фарра. Клятвопреступление - это отдельный проступок. А ваша вина у меня сомнений не вызывает. Интересно, почему?...
Тисса наклонилась вперед, навалившись внушительным бюстом на стол.
- И за чей донос меня будут песочить?
- Если вам интересно, кто мог бы обвинить вас в такого рода действиях, то могу сказать - большая часть форта. Та, которая мужская. Или уже и не только она?
- А-а-а, так бы и сказали, фарра Морровер. Только, - она вальяжно усмехнулась, - не помню, чтобы кому-то хотелось после этого жаловаться. Скорее наоборот... - Тисса почти мурлыкала. - В этом я действительно готова поклясться.
- В таком случае настоятельно советую вам ограничить круг... общения теми, кто не возражает против вашего общества. И, фарра, - я наклонилась к самому ее уху и ласково сказала: - Если хоть раз поймаю с несовершеннолетними, подниму такой скандал, что вылетишь из форта пулей, с черной меткой в регистрационной карте.