Эльфийская книга - страница 9
— Имейте в виду оба. Нет запасов, нет дороги, охота нас не спасет, желающих охотников будет очень много. Потому рассчитывать на пополнение запасов в пути не приходится. Банула, сколько у тебя сейчас людей во всех четырёх семьях?
— Тридцать семь человек, считая женщин и детей.
— Итого, — продолжил Ярослав, — пятьдесят один человек вместе с Тымишем. Значительное число. Сколько животных и повозок?
— Один бычок на всех, а телег нет вообще.
— Это плохо. Наши переполнены до отказа, и потому нам необходимы быки. Банула, Тымиш, я рассчитываю на вас, как на самых ответственных людей. Достаньте подводы из‑под земли. Пошлите своих людей в самые отдалённые села, куда не смогли дотянуться загребущие лапы вождей. Платите любые суммы, по приходу в Старый Нидам разберемся, кому кто, сколько должен, но наша группа должна быть снабжена лучше всех. У нас в распоряжении ещё два дня, за это время необходимо все подготовить. Я ясно выражаюсь?
— Да, Дхоу, — согласился Банула, — но, сколько нужно повозок?
— В идеале, по одной на семью, однако, если сумеете найти две, уже хорошо.
— А если не сможем купить, — Выразил сомнения Тымиш.
— Таких настроений у нас быть не должно, обегайте все окрестности, найдите всех, у кого есть товар, в конце концов, примите самые крутые меры. Если будут сложности, сообщите мне, и я сумею вас защитить, но все же старайтесь действовать более уговорами, нежели насилием. Понятно?
— Понятно, Дхоу, — дружно ответили селяне, командир во многом развязывал им руки.
— Кстати, — продолжал Ярослав, — вы в курсе, что вожди ведут переговоры с нашим Дхоу о сопровождении нескольких сотен ваших соплеменников на Мару? При этом люди пойдут совершенно бесплатно, всё организуют вожди?
— Ходят такие разговоры, — честно ответил Банула, — и я хотел идти с ними, но Бакан Блевайс отказал мне, сказал, что мы нужны здесь. Потому решил перейти от него к вам, и теперь он мне не указ.
— А твои односельчане?
— Тоже самое, им не разрешили уйти, а сможем мы выжить в голодную зиму или нет, никого не интересует. Поэтому пока не поздно надо уходить.
— Понятно..., — закончил Ярослав. Теперь становится ясно, что юрисдикция местных начальников распространяется на личные интересы граждан, ограничивая до определенной степени в пользу интересов всего народа.
— ...Всё продовольствие, какое сможете собрать, вы передадите моему помощнику Станиславу. В дороге будите питаться с общего со всеми стола. Все ваши женщины подчиняются моей помощнице Галине. Ее приказы равноценны моим для женщин и детей. Она распределяет работы между ними в дороге, и наказывает нерадивых. Вы, как мои представители обязаны во всем ее поддерживать и принуждать своих женщин к повиновению.
Все наличные средства в виде денег и серебряных изделий и золотых, берутся на учет. Во время пути вы не имеете права тратить их без моего ведома, ослушавшихся ждет жестокое наказание. Каждый в вашей группе обязан сообщить лично мне о количестве серебра, золота, меди у него имеющемся. Из этого следует, что я имею право потратить их, конечно с разрешения владельца, на необходимые в пути припасы для всей группы. Вам понятно это требование?
— Да, Дхоу, — уверенно ответили Тымиш и Банула.
— И последнее, я не раз видел в ваших сёлах дейко вуоксов. Где они?
Аборигены не совсем поняли вопрос, Ярослав повторил его:
— Где сейчас находятся дейко вуоксы, чьими владельцами были модоны?
— Не знаем, — ответил Банула, — наверно разбежались.
Тымиш благоразумно молчал.
— А что сделают ваши соплеменники, если их найдут?
— Как что? — в сердцах отвечал Банула, — убьют, конечно.
— Но чужого дейко убивать нельзя, они не воины — карги, они дейко.
Оба задумались. Ярослав продолжал:
— Хозяин Дейко имеет право защищать своё имущество, и не важно, что он вуокс–враг, а не человек. Вы согласны со мной?
— Мы согласны, господин, подтвердил Тымиш, но не понимаем, к чему ты клонишь.
— Клоню я к тому, что сейчас мне принадлежат десять вуоксов дейко. Они бежали от каргов, как и вы модоны, и сейчас моя собственность. Я прошу уважать мое право на них, не убивать, не ранить, не избивать когда они будут среди нас.