Элси выходит замуж - страница 14

стр.

В спальню неслышно вошла Элси, прикоснулась к плечу няни. Хлоя обернулась и вопросительно посмотрела на молодую госпожу.

— Моя бедная старая нянечка! Я принесла тебе известие, которое может тебя опечалить, — сказала Элси, садясь няне на колени и нежно ее обнимая.

— О чем ты, милая?

— Завтра мы отправляемся в Вайемид. Папа заказал места на пароходе.

— И это все, дорогая? — спросила Хлоя со вздохом облегчения (в глубине души она все время ожидала неприятностей). — Если нужно ехать, то не будем задерживаться. Надо поскорее добраться до места!

— Нянечка, милая! Какая ты рассудительная, — обрадовалась Элси. — Надеюсь, в прежнем доме, вопреки ожиданиям, ты обретешь радость.


Следующее утро мистер Динсмор и Элси встретили на палубе корабля. Они стояли, наслаждаясь ярким солнцем, свежим ветром и танцем волн. Когда судно, покинув акваторию порта, полным ходом двинулось по заливу, случилось потрясающее событие.

Тетушка Хлоя стояла у борта парохода и наблюдала, как в водопаде брызг, летящих от лопастей колеса, вспыхивали и мгновенно исчезали маленькие радуги. К ней подошел матрос, пожилой негр, и спросил:

— Что, тетушка, нравится колесо? Наверное, в первый раз плывешь на таком большом корабле?

Хлоя вздрогнула и резко обернулась. На ее лице отразилось огромное душевное волнение. Мгновение они с матросом пристально смотрели друг на друга и вдруг с радостными возгласами: «Хлоя! Старушка!» — «Джо! Ты ли это?» — обнялись, рыдая, словно дети.

— Папа! Кто этот матрос? — воскликнула Элси, изумленная случившимся.

— Наверное, ее муж. Для сына он слишком стар.

— О, как я рада, как я рада! — глаза Элси наполнились слезами. — Папа, я выкуплю его! Пусть они всегда будут вместе, до самой смерти!

Вокруг взволнованной пары сгрудился народ. Все, бывшие на палубе, спешили узнать причину радости двух темнокожих рабов — радости, которая вдруг сменилась глубокой печалью.

Мистер Динсмор подал дочери руку, и они подошли к Хлое и Джо.

— Хочешь его купить? — спросил отец Элси. — Тогда позволь торговаться мне, доченька, тебе они заломят тройную цену.

— Конечно, папа, лучше ты! Только, папочка, пожалуйста... Я обязна выкупить мужа моей дорогой нянечки, сколько бы за него ни запросили.

Когда мистер Динсмор и Элси приблизилась, люди расступились, давая им дорогу.

— Нянечка, дорогая, что случилось? Кто это? — спросила Элси.

Хлоя, вцепившись в мужа, задыхалась от рыданий и не могла вымолвить ни слова. Ее душу переполняли противоречивые чувства — величайшая радость и глубокая печаль.

— Что за шум, дядюшка Джо? — спросил подошедший капитан. — Ну-ка, отпусти эту черномазую. Кто она тебе?

— Моя жена, сэр. Я не видел ее двадцать лет, — ответил старик, пытаясь унять дрожь в голосе. Подчинившись приказу хозяина, он отпустил Хлою, но не пытался освободиться от ее рук.

— Отпусти его, нянечка. Вас больше никогда не разлучат, — прошептала Элси на ухо Хлое. — Идем со мной. Пусть папа поговорит с капитаном.

Хлоя послушалась госпожу и безмолвно проследовала за Элси. Они отошли к противоположному борту. Но Хлоя все глядела мокрыми от слез глазами на морщинистое лицо Джо, на его седые волосы. Старый негр тоже следил за женой полным любви взглядом и непроизвольно тянул к ней руки.

— Принимайся за работу, — приказал ему капитан, — и чтобы больше никаких представлений.

Смиренно вздохнув, Джо вернулся к работе.

— Эта негритянка принадлежит вам, сэр? — почтительно спросил капитан у мистера Динсмора.

— Моей дочери, но это не имеет значения, — ответил мистер Динсмор безразличным тоном и тут же сменил тему разговора. Он задал несколько вопросов о продолжительности пути, о скорости и безопасности парохода, похвалил его достоинства.

Капитан, который явно гордился судном, с удовольствием поддержал разговор. Затем джентльмены побеседовали о погоде, об урожае, о событиях в стране.

— Сядь, няня, — сочувственно сказала Элси, подводя Хлою к дивану. — Ты едва держишься на ногах.

— Ох, дорогая, сил нет, — ответила Хлоя дрожащим голосом, но на диван не села, а опустилась на стоявший поблизости сундук. — Милостивый Господь позволил мне увидеть моего Джо. Я и не надеялась встретиться с ним в этом мире. В этом злом мире. Но Джо опять забрали, и мое старое сердце разбито, — добавила она и заплакала.