Энциклопедический словарь кинологических терминов - страница 7

стр.

БЕДРО (Thigh). Син.: «верхнее бедро» (upper thigh), «ляжка» (shank). Анатомическая область между тазобедренным суставом вверху и коленным суставом внизу, т.е. мышечные группы, окружающие бедренную кость. Любители собак часто говорят о трех бедренных областях, а именно: а) «верхнее бедро», т.е. область от тазобедренного до коленного сустава, как упомянуто выше; б) «нижнее бедро» (син.: голень, «второе бедро»), т.е. мышечная область между коленным и скакательным суставами; в) «внутреннее бедро» — часть мышц «верхнего бедра», расположенная на внутренней стороне бедренной кости (т.е. группы широких мышц и абдуктор) (рис. 24). См. Задние конечности, рис. 12, 13 и 371.

«Внутреннее бедро» (Inner thigh) См. Бедро (thigh).

«Второе бедро» (Second thigh) См. Бедро (thigh).

«Наклонное бедро» (Slanting thigh): Используется в стандарте породы АКС для цвергшнауцера, означая правильно наклоненные бедра.

«Нижнее бедро» (Lower thigh): Син.: «gaskin», «second thigh», «shank». См. Бедро (thigh).

Узкое бедро (Narrow thigh): Недостаточно сильное мышечное развитие бедренных областей, если смотреть в профиль (рис. 25).

>Рис. 25. Узкое бедро

Широкие бедра (Wide thighs): Требования максимального развития мышц бедра, обмеряемых от передней части к задней, если смотреть в профиль (рис. 26).

>Рис. 26. Широкое бедро

«БЕЛИЧИЙ» ХВОСТ (Squirrel tail). См. Хвостов типы.

«БЕЛЬМОВАТЫЕ» ГЛАЗА (Wall eyes). См. Глаз цвет.

«БЕЛЬТОН» (Belton) Специфическая характеристика окраса, встречающаяся у английского сеттера. Слово «бельтон» (название деревни в графстве Нортумберленд) было использовано Эдвардом Лавераком (Лейвраком; Edward Laverack), который считается основателем породы «английский сеттер» в ее современном виде, в его книге, написанной в 1875 году, для описания крапчатого или чалого окраса шерстного покрова, как светлого, так и темного, у этой породы. Признаны несколько таких окрасов: «голубой бельтон» (blue belton) (черный с белым), «оранжевый бельтон» (orange belton) (оранжевый с белым), «лимонный бельтон» (lemon belton) (лимонный с белым), «печеночный бельтон» (liver belton) (печеночный с белым) и триколор (голубой бельтон с рыжевато-коричневыми пятнами под глазами) (рис. 27).

>Рис. 27. Бельтон: английский сеттер

БЕРЕМЕННОСТЬ (Gestation) Процесс вынашивания детеныша, т.е. щенность; у собак длится приблизительно шестьдесят три дня (девять недель).

БЕСПОРЯДОЧНАЯ ПАСТЬ (Scrambled mouth) См. Пасти типы.

«БЕССКЛАДЧАТЫЙ» (Creaseless) Термин стандарта пород шнауцеров, означающий отсутствие морщин и/или складок кожи в области головы.

БЛИЗКОЕ ДВИЖЕНИЕ (Моving close) См. Аллюр.

БЛЭРО (Blaireau) См. «Барсучий» окрас.

«БОБРОВЫЙ» ОКРАС (Beaver) См. «Барсучий» окрас.

БОБТЕЙЛ (Bobbed tail) См. Хвостов типы.

БОБТЕЙЛ (Bobtail) Второе название староанглийской овчарки. Также относится к хвосту, купированному до крайне короткой длины, или к собаке, родившейся бесхвостой, например, шипперке (рис. 28).

>Рис. 28. Бобтейл: староанглийская овчарка

БОК (Flank) Мясистое образование на нижней периферии области причленения задних конечностей, т.е. мясистая область вблизи сочленения днища живота и задних конечностей. См. рис. 17.

БОКА ПОДЖАРЫЕ (Flanks, Tucked-up or tucked-in) См. Поджарость.

БОКА ПОДНЯТЫЕ (Flanks, Drawn-up) Син.: поджарые бока (подтянутые бока). Используется в списке недостатков в стандарте породы АКС для ротвейлера. См. рис. 29.

>Рис. 29. Поджарый живот или поджарость

БОКОВОЙ СНОС (Side winding) Син.: «рысканье» (АКС). См. «Рысканье».

БОЛТАЮЩИЕСЯ УШИ; КАЧАЮЩИЕСЯ УШИ (Pendent ears; pendulous ears) См. Ушей типы.

БОЛЬШЕБЕРЦОВАЯ КОСТЬ (Tibia) Один из компонентов области голени. м. Задние конечности.

БОРОДА (Beard) Особенное образование из толстой удлиненной шерсти, часто жесткой фактуры, вокруг подбородка, скул, по бокам морды и в области нижней челюсти у некоторых пород. Размеры, распространение, длина и фактура волос бороды имеют большое значение для характеристик и выражения морды у многочисленных пород, например, у жесткошерстной таксы, бородатой колли, брюссельского гриффона, фландрского бувье, афганской борзой и др. (рис. 30). См. Растительность на морде, рис. 22, 46, 228 и 280.