Эпоха стальных мечей - страница 31
— Брось, Динго, — удивлённо глянул на меня Падди. — Кто же заподозрит такое?
— Да мало ли… — я растянулся на полу, положив голову на лапы. Потом всё же поднял её — говорить так было неудобно. — После того, как оказалось, что в моём родном городе живёт злой колдун, превращающий людей в животных, я поверю во что угодно.
— В принципе, он прав, — прокомментировала Айлин. — Если предположить, что здесь полно магов — а это нам точно известно — то им может оказаться буквально каждый. А для мага, думаю, определить, кто мы такие, труда не составит.
— Вот только магу для этого не нужно будет, чтобы Динго смотрел на него умными глазами. — Рик отстегнул пояс со всем содержимым и положил его на свою скамью (всего их было четыре). — Для этого ему самому нужно только посмотреть.
— Да ну вас… — хмуро зевнул я. — Спать хочется. А тут даже расслабиться нельзя. Неизвестно, ни кто, ни что…
В этот момент мой нос учуял в пыльной пустоте помещения какой-то жутко привлекательный запах. Я ещё не успел сообразить, что к чему, а ноги уже сами подбросили меня вверх.
— Что такое? — рука Рика метнулась к лежащему кинжалу. Но ничего не было. Просто раскрылась дверь и вошла уже знакомая парочка крестьян. Они несли обещанную преподобным Клауссом еду. Что там в мисках ребятам — я не стал определять, что именно, убедившись, что чудесный запас исходит не оттуда. Более молодой крестьянин, опасливо косясь на мою клыкастую морду (ну не смог удержаться, чтобы не облизнуться), положил передо мной две здоровенных кости с ошмётками сырого мяса. То, что нужно после двух дней в пути с перекусами в виде местных диких цыплят!
— Интересно, — заметил Рик после того, как «официанты» вышли. — Вот почему тебе, Динго, такие кости — а нам какой-то жидкий овощной супчик?
— Не знаю, — насмешливо хмыкнул я, вгрызаясь в одну из костей. — Может, день постный. Может, просто — что нашли, то и дали.
— Обидно, однако, — с сарказмом покивал Рик.
— Ты собираешься забрать у меня кости? — ответил я в тон ему. — Ну тогда учти, без боя я их не отдам.
— Убедил, убедил. — Рик захихикал, да и на лицах Падди с Айлин расцвели улыбки. Да… Хорошо так расслабиться после перенапряжения, подумалось мне. А перенапряжения и всяческих треволнений — хватает с запасом. Вот где мы будем завтра? А?
После ужина я покосился на догоревшие примерно на четверть светильники и растянулся на полу.
— Интересно, сколько сейчас времени? — зевнул Падди.
— Да какая разница? — пожала плечами Айлин. — Лично я хочу спать и вам советую.
Она, не раздеваясь, легла на свою лавку и накрылась плащом.
— Здравое решение… — покивал Рик. — Ложимся, ребята. Дик…
— А? — откликнулся я, почесав за ухом.
— Ты на кровати спать будешь?
— Да нет, мне на полу уже привычнее как-то, — определил я. Подойдя к тёплой деревянной стене, я прилёг и прикрыл глаза.
Так что же всё-таки говорили крестьяне про преподобного Клаусса? Нужно вспомнить, вдруг это важно. Так, так, так… Я напряг память… И — вот оно! В голове всё-таки всплыл обрывок разговора. Тогда я только приблизился и начал слушать. Крестьяне спутали ребят с кем-то, кого преподобный Клаусс просил Родерика привести к нему. Интересно… Что за дела тут творятся?
И почему Родерик всё же не выполнил задания священника? Только потому, что встретил нас и решил привести в деревню? Но ведь он и сам, кажется, был не рад таким попутчикам. И он ведь возвращался. Короче, здесь снова всё туманно.
Неожиданно я услышал какие-то тихие звуки, исходящие… Откуда — я сразу сообразить не смог. Встав, стараясь не шуметь (ребята уже дремали), я осторожно прислушался. Звуки исходили из-за стены, рядом с которой я находился. Точно! С той стороны должна быть церковь, а значит, в ней вполне может кто-то находиться. И даже не кто-то, а… Я узнал характерные нотки. Там Родерик, без сомнения. Второй же, надо полагать — преподобный Клаусс, больше ведь некому. Так… Интересно, очень интересно. Одно плохо — через эту дурацкую стену ничего не слышно.
Я медленно, стараясь не шуметь, подошёл к двери и толкнул её носом. Бесполезно — дверь чуть шевельнулась, но не открылась. Тогда я толкнул посильнее, на этот раз плечом. Дверь поддалась, и я быстро, пока она мне прищемила мне лапу или хвост, выскользнул наружу.