Era of Madness (Эра безумия) - страница 19
— А-а… Я-я… Нашла её… Пока шла… — попыталась нелепо оправдаться и, похоже, это сработало.
— Ну что же, может тебя подвезти до города? А то путь неблизкий, до города идти долго, а на повозке мы с тобой вмиг доберёмся, — с улыбкой сказал нарит–кролик.
Что же… У меня нет другого выбора. Тихонько кивнув, залезла в повозку. Мужчина помог закинуть в повозку мой рюкзак, и мы отправились в путь.
Сейчас, у меня не очень завидное положение. Даже и не знаю, что мне делать дальше и вообще… Куда податься после того, как я приеду в город? На работу меня никто не возьмёт, да и мало кто станет воспринимать ребёнка всерьёз. Ах… Как же тяжко быть маленькой девочкой и совсем одной в этом чужом мире, в который я вовсе не хотела попадать… Пока мы ехали в повозке, я, случайно уснула.
Услышав, как кто–то переговаривается вне повозки, слегка притаилась и решила подслушать разговор:
— …дашь? Мне лишний рот не нужен, своих кормить нечем. А мне лишние монеты не помешают.
— П–ф–ф-ф, — тяжело выдохнул собеседник, — учитывая то, что она явно дворянского происхождения, хотел бы дать больше, но вот не могу, друг мой… Такой ненадёжный товар никто брать не будет, это уж точно…
В смысле..? Эти уроды, что… Уже делят меня там?! Неужели у них рабовладельцы здесь легальны?! Вот чёрт, нужно срочно бежать! Как же хорошо, что на всём нашем континенте лишь один язык… Я не стала ничего брать из своего рюкзака, решив аккуратно прошмыгнуть через переднюю часть повозки, там, где должен сидеть кучер. Вот блин, зацепилась… Только и успела подумать я, как неудачно выпала из повозки.
— А–а–ай! — случайно закричала от испуга. Приземлилась я довольно жёстко, так что, я не могла просто встать и быстро побежать. Медленно поднялась, как меня сразу же схватили за шкирку.
— Так девчонка эта ещё и к побегам склонна. 1 лантиф, не больше, — говорил, мужчина пока держал меня и протягивал блестящую монету нариту–кролику. Тот, что меня держал, был человеком. Нарит выхватил монету и хмыкнул. Ничего более не сказав, нарит сел в повозку и сразу же тронулся. Мужчина откинул меня в сторону и отряхнул руки…
— Чёрт возьми, ты мне все перчатки испачкала, — такое отношение стало меня, порядком, бесить… Я ничего не могу сделать. Не могу дать отпор. Вообще ничего, даже слова возразить. И теперь так будет всю мою ничтожную жизнь? Я крепко сжала зубы, смотря на этого богато одетого придурка. — И не смей ничего выкинуть, животное. Звать меня теперь будешь хозяином. А если ослушаешься — убью без зазрения совести. Рабы у нас не лучше мусора и тебе это нужно хорошенько запомнить это своим маленьким детским мозгом, отродье, — он пошёл внутрь здания, возле которого повозка и остановилась. Мне ничего более не оставалось, кроме как, подчиниться его воле. Я не хочу умирать. Только и оставалось вбивать мне это в голову, пока все помыкали мной, как того пожелали.
Мы вошли внутрь. На вид это было просторное помещение, совсем как какой–нибудь магазин продуктов или что–то в этом роде. Однако, всё было шикарно украшено и создавалась благоприятная атмосфера. Мы вошли в ещё одно помещение. Резкий запах ударил мне в мой чувствительный носик, и я прикрыла его руками. Мужчина лишь ухмыльнулся, но ничего не сказал. Это была очень противная, страшная ухмылка…
— Ладно… Раз уж взял её, то придётся навариться хотя бы на 1 лантиф… В зал для самых дешёвых рабов. — Говорил мужчина сам с собой, и, кажется, не обращал на меня никакого внимания. Мы зашли с ним в какой–то подвал, где пахло ещё хуже. Отвратительный смрад, от которого я чуть не потеряла сознание. Рабовладелец подвёл меня к клетке и отворил её, впуская меня, — теперь это твой дом на ближайшее время, располагайся, — рассмеялся он. Я быстро вошла. В клетке было сухо, на полу расстелено сухое сено, а в углу стояли две чистые миски. Я всё не решалась, но всё–таки спросила:
— Простите… — Еле выдавив из себя, произнесла, — хо–зя… ин… — он хмыкнул, смотря на меня, закрывая клетку, — в какую страну я попала?
Мужчина рассмеялся, смотря на меня:
— Добро пожаловать… В Конфедерацию Лунтанигъен!
Глава третья: Восхождение.