Еще один фэнтезийный детектив (4) - страница 3

стр.

Неожиданно Мелирленс почувствовал, что что-то не так. Он уже столько раз наблюдал за этой операцией, что мог бы преподавать этот трюк юным магам-криминалистам и точно мог заметить, когда что-то шло не так. Сгусток тумана у руке мага охватил всю его руку и стал зеленого цвета. Маг в течении пары секунд не мог понять, в чем дело, потом закричал и отскочил подальше от трупа, однако с туманом это справиться не помогло, он уже добрался до его плеча.

Мелирленс сделал шаг по направлению к нему, словно бы приготовился к чему-то, но тут туман исчез, оставив после себя лишь воспоминания и руку с пузырями, вспухшими на коже в нескольких местах. Маг в ужасе посмотрел на нее и с закатившимися глазами сполз на пол.

— И как его только к нам взяли? — задал себе риторический вопрос Мелирленс, — ведь здесь всего лишь несколько пупырышков, а иногда им приходится исследовать нечто гораздо более… более впечатляющее, что ни в коем случае нельзя смешать со своим обедом, а то оно и так слишком похоже на чей-то недоеденный обед. Ладно, это подтверждает то, что меня разбудили не зря, хотя это и зверство. Проклятый гад, кем бы он ни был. Может, он специально все это устраивает, чтобы не давать мне выспаться?

— Что скажете? — спросил командир патруля.

— Вы не ошиблись, скорее всего это наше дело. Я наверное, пойду… все равно ничем помочь я здесь не смогу.

— Хорошо. Я понимаю, вы хотите спать.

— Еще кое-что. Насчет девочки. Что с ней будет?

— Наверное пока что придется отправить ее в приют, пока не найдутся родственники.

— Приют… Послушайте, мне надо задать ей еще пару вопросов. Может я пока что возьму ее к себе?

— К себе? Зачем?

— Я же говорю. Кое-что спросить.

— Ну, вообще-то я…

Мелирленс посмотрел на говорившего.

— Конечно, если она вам так нужна, можете взять ее. Конечно, если она согласится.

— Я ей обещал, — под нос произнес Мелирленс.

— Вы что-то сказали?

— Нет, ничего.

— Вы найдете дорогу?

— Да, конечно.

Розетт до сих пор сидела в том же углу, в который залезла, когда Мелирленс уходил. Ему показалось, что она даже не поменяла позы, а такие вещи он привык подмечать.

— Послушай, я поговорил с одним человеком, — начал Мелирленс. Девочка не проявила никаких видимых признаков заинтересованности, но Мелирленсу показалось, что она его внимательно слушает, — он сказал, что тебя скорее всего отправят в приют, но только на время, пока не найдут каких-нибудь твоих родственников, но если ты не против, я бы хотел взять тебя с собой. На время. Мне надо к тому же кое-что у тебя спросить.

— Вы хотите чтобы я пошла с вами к вам домой? — Мелирленс отметил, что в голосе девочки появились четко выраженные эмоции, что было совсем неплохо.

— Да, если ты не против.

— Но д… но мне говорили, что нельзя ходить с незнакомыми людьми и с людьми, с которыми познакомился только что, тоже нельзя. Мне говорили, что они могут сделать с тобой всякие вещи… правда я не уверена какие… но у меня есть несколько догадок.

— Правда? — поразился просвещенности современных детей Мелирленс.

— Да, например, они могут щекотать пятки пером.

— Да, могут, — Мелирленс произнес это с некоторым облегчением. Не то, чтобы он разделял мнение некоторых щепетильных людей, считающих, что идеальная девушка — это та, которая вообще ничего знает, и не только о некоторых проблемах физического характера, а вообще ни о чем и что желательно, чтобы с ней случилась выборочная амнезия, оставившая лишь особо ценную информацию о правилах приличия и хорошего тона. Просто он считал, что все должно происходить своевременно.

— Я согласна, — произнесла Розетт после непродолжительной паузы, я пойду с вами. Ведь мне нельзя оставаться дома?

— Боюсь, что нет.

— Тогда я согласна.

— Ну тогда собирайся. У тебя есть что-то, что ты хотела бы взять с собой? Любимую куклу, например?

— А книжку можно?

— Книжку? Так ты читать умеешь?

— Не совсем… Но кукла тоже не помешает. Только это не кукла, а медведь, ведь это ничего?

— Да, все в порядке.

Розетт спустилась с кровати и открыла комод. Мелирленс поразился, как она отодвинула эту, на первый взгляд неподъемную дверцу. С одной из нижних полок она достала толстую книгу в твердом и слегка потрепанном переплете. Названия Мелирленс не разобрал. Оно было выбито на обложке слишком мелким шрифтом. Кое- где в углах букв еще остались следы золотой краски, но они были лишь воспоминанием. Затем девочка извлекла из-под подушки плюшевого медведя, которому, как книжке, нельзя было приставить уменьшительно-ласкательный суффикс.