Эволюция. Падение метеорита - страница 36
— Я, типа, с другой планеты? — уточнила я. Призрак согласился. — Вот почему я не заболела и не умерла от того космического вируса. Мой организм был приспособлен к нему. У меня был на его иммунитет.
— Верно. Я не могла предвидеть, что упадет тот метеорит, иначе я попыталась этого избежать, но что произошло, того не изменить. Теперь тебе придется жить с этим, — отозвалась гиана.
— Я изменилась после него, — сказала я.
— Вирус задействовал зоны в твоем головном мозге, которые не используют земные люди. Ты другая, Кримора. Ты не такая, как они, — призрак на шаг приблизился к нам. — За тобой будут охотиться, как сегодня, — потом добавила тише: — Мне жаль вашу подругу.
— Куда вы нас ведете? — спросил Рич.
— В горы. Там у меня дом, где я жила при жизни. Там я смогу обучить тебя использовать твои силы, — ответила мне Датура.
Я посмотрела на друга. Он понял, что я прошу его мнения. Рич кивнул в знак одобрения.
— Веди нас, — приказала я гиане, и мы отправились в горы под непреходящим проливным дождем. Интуитивно я чувствовала, что этой девушке-призраку можно доверять.
Мы шли по грязной и непроходимой тропинке. Если бы не лил дождь, то было бы намного лучше, но стоило подумать об этом, как он усилился. Через каждые пять минут Рич спрашивал, пришли ли мы. Гиана Датура отвечала, что нет. Тогда парень задавал следующий вопрос: скоро ли мы придем?
— Нам осталось недолго. Примерно три часа ходьбы, — проинформировал дух, паря над слякотью тропинки.
— Еще три часа?! — удивленно и огорченно переспросил мой друг. — Да лучше умереть на месте!
— Хватит, Рич, — успокоила его я. — Мы все-таки не в магазин идем, а в горы. Да и вообще, моргнуть не успеешь, мы уже будем там.
Парень глубоко вздохнул и промолчал.
Мы далеко ушли от города. Время близилось к обеду. В животах у нас заурчало, вернее, только у меня с Ричем, призраки не едят же. Друг достал из своего рюкзака энергетические батончики. Сказал, что прихватил их из дома. Больше никто ничего не сказал, все шли молча, думая о чем-то своем.
И вот наконец мы пришли. Ноги у меня гудели. Я хотела побыстрее где-нибудь присесть, но тут перед нами возник захватывающий пейзаж: огромные деревянные ворота, высотой с двухэтажный дом, столбы которых были обвиты засохшим виноградником, стояли на фоне маленького поселения. На вершине ворот красовалась выцветшая табличка с непонятной высеченной надписью. Наверное, это было название деревни, где я насчитала не менее двадцати деревянных домиков. Дома были старыми и сразу было видно, что здесь никто уже не жил.
— Добро пожаловать в мой дом, — произнесла Датура. — Следуйте за мной.
Гиана повела нас через ворота, которые мы с трудом открыли — они заклинили со временем, — и сразу же зашли в первый домик. Поначалу мне казалось, что в нем пусто и нет ничего, но, когда глаза привыкли к темноте, я рассмотрела помещение. Здесь имелась лишь одна огромная комната: посередине большой деревянный стол с десятью стульями, поодаль от него располагался громадный каменный камин, слева от нас — десять кроватей, и все это было в паутине и под толстым слоем пыли.
— Конечно, уборка здесь не помешала бы, но зато в доме есть все, что нужно, — сказал женский дух. — Камин для огня, кровати для отдыха и стол для трапезы.
— Сойдет, — ответила я, кидая сумку на широкий стол. — Нужно развести огонь и высушить нашу одежду.
— Сухие ветки и дрова в углу, — указала рукой Датура.
Рич положил рюкзак рядом с моим и принялся за работу. Через некоторое время у нас было уже немного уютно: огонь в камине, чистый стол и стулья, а также горячий чай (мы нашли в другом доме посуду) с печеньем.
— Что это за место? Расскажите нам, — попросила я гиану, грея руки горячим напитком.
— Очень-очень много лет назад, когда я была живой, как вы, здесь жили люди. Это было что-то наподобие лагеря. Оно именовалось Убежище. Здесь скрывались крестьяне, которых несправедливо обвинили в каких-либо преступлениях. Я была одной из них и жила в этом самом доме около пяти лет, — поведала нам девушка-призрак.
— И что случилось потом? — задал вопрос Рич, явно увлеченный рассказом.