Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки - страница 49
На следующий день увидели, что камни снова лежат один на другом. Что же тогда сделали?
Оставили те камни один на другом и по ним провели границу между сефардской и ашкеназской синагогами.
Текст новостной заметки процитирован у Ависсара [20].
В ИФА находятся тексты 32 сказок о рабби Меире Баал ха-Несе. В некоторых указывается на то, что он стал местным святым покровителем, защищавшим евреев Тверии от нападения врагов; другие поддерживают его традиционную роль, которую он играл в магии, магическом врачевании, возвращении потерянной собственности и страховании имущества.
1 Grünhut, L, ed. Die Rundriese des R. Petachjah aus Regensburg (ивр.) (2 vols. Jerusalem and Frankfurt: Kauffmann, 1904–1905), 1:1-18.
2 Luncz, A.M. Mikhtav me-Rabbi Menahem ben Rabbi Perez ha-Hevroni [Письмо от рабби Менахема бен Переца из Хеврона] // Ha-Me'ammer 3 (1920), 36–46.
3 Prawer, J. The Hebrew Itineraries of the Crusader Period (ивр.) // Cathedra 40 П986), 69–73.
4 В личной беседе.
5 Ish-Shalom, M. Holy Tombs: A Study of Traditions Concerning Jewish Holy Tombs in Palestine (ивр.) (Jerusalem: Kook Foundation, Palestine Institute of Folklore and Ethnology, 1948), 168–169.
6 Ish-Shalom, M. Op. cit., 168–169.
7 Klein, S. Asia (Esia) (ивр.) // Festschrift Dr. Jakob Freimann zum 70. Geburstage (Berlin: Rabbinierseminar zu Berlin, 1937), 116–127; см. также: Ish-Shalom, M. Meir“ Asia” (ивр.) // Jerusalem 5 (1901), 46–51.
8 Luncz, A.M. Kabbalat Zaddikei Eretz Yisrael [Традиция праведных людей Земли Израиля] // На-Ме'аттег 3 (1920), 84.
9 Ben-Zvi, I. A Pilgrimage to Palestine by Rabbi Moshe Bassola of Ancona (Previously Known as the Anonymous Traveller of the Year 5282–1542 A.C.E.) (Jerusalem: Jewish Palestine Exploration Society, 1938), 75; Yaari, A. Masaot Eretz Yisra'el [Путешествия в Землю Израиля] (Tel Aviv: Gazit, 1946), 157.
10 Vital, H. Sha ar Ha-gilgulim (Jerusalem, 1863), 75b.
11 Grünhut, L. Op. cit. 17–18.
12 Luncz, А. M. Kabbalat ZaddiJcei, 84.
13 Перевод с идиша одной из таких молитв: «Господин вселенной, в Твоей святой Торе написано, что когда Моисей, Учитель наш, заступался за евреев, то взывал к именам наших предков, Авраама, Исаака и Иакова, ради которых Господь, да будет благословен Он, простил евреев, Его детей. Потому я прибегаю к тебе сейчас, Господь милосердный, умоляя, чтобы Ты помог мне во имя наших предков и всех наших праведников, и ради нашего святого таная рабби Меира Баал ха-Неса, чьими молитвами любому, кто с его именем на устах жертвует на благотворительность, помогут во всех его делах. Я молю Тебя, Господин всего мира, с разбитым сердцем и со слезами во имя той жертвы, которую я даю сейчас, именем всех праведников и особенно именем рабби Меира Баал ха-Неса, чтобы Ты излил на меня благодать выполнения заповедей и благих дел, особенно во имя святого таная рабби Меира Баал ха-Неса, и я произношу три раза: “Господь, Бог Меира, ответь нам, Господь, Бог Меира, ответь нам, Господь, Бог Меира, ответь нам, что мне [такому-то] или [такой-то] помогут в любой беде и затруднении и что ты сотворишь для меня и моего мужа и детей славные чудеса”, аминь» — Anonymous, Tehinot Rahel lmenu: Le-Khol ha-Shanah [Утешающие молитвы матери нашей Рахели…] (Jerusalem: Levin Epstein, n.d.), 236.
14 Kahana, J. Z. Maot Rabbi Meir Baal ha-Nes be-Sifrut ha-Halakhah [Деньги рабби Меира Баал ха-Неса в галахической литературе] // Sinai 43 (1958), 126.
15 Palache, Н. Sefer Ateretha-Hayyim [Книга венца жизни] (Ed. J. ben Isaac Hacohen. Jerusalem: Editor, 1994), 200–205 no. 52.
16 Цит no: Yaari, A. Sheluhei Eretz Yisra'el: Toldot ha-shelihut me-ha-arets la-golah me-hurban Bayit sheni ad ha-me'ah ha-tesha esreh [Посланники Земли Израиля…] (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 1950), 59.
17 Цит no: Ibid.
18 Avissar, O. Sefer Teveriah [Книга Тверии] (Jerusalem: Keter, 1973), 235.
19 Gavish, H. We Were Zionists: The Jewish Community of Zakho, Kurdistan: A Story and a Document (ивр.) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2004), 74–83.
20 Avissar, O. Op. cit., 231–232.
12
МОНЕТКА ИЗ КОРОБКИ РАББИ МЕИРА БААЛ ХА-НЕСА