Еврейские народные сказки. Том II. Сказки евреев Восточной Европы - страница 42
Подмена персонажей — одна из наиболее частых трансформаций в устных повествованиях. Ротшильд начал свое дело во Франкфурте-на-Майне. Соответственно ранние рассказы о его финансовом восхождении, вероятно, связаны с ребе Пинхасом бен Цви-Гиршем га-Леви Горовицем (1730–1805), который был раввином во Франкфурте с 1772 г., а не с его отцом, бывшим ребе в Черткове, или с ребе из Кожениц, как в нашем варианте. Настоящий рассказ повествует о ребе Израиле бен Шабтае Гапштейне (1733–1814), ученике ребе Шмуэля-Шмелке Горовица из Никольсбурга.
Упоминание Ротшильда и установление личности человека, представляющего его в рассказе, также проблематично. Как предположил Н. Фергусон, «большую часть XIX в. (1815–1914) банк Ротшильда был крупнейшим банком в мире. По своему совокупному капиталу Ротшильды находились в отдельной лиге по крайней мере до 1880-х гг.» [1]. Происхождение этой фамилии связано с вывеской с изображением красного щита, которая висела над домом, принадлежавшим основателю семьи в XVI в. Накопление богатства началось с финансовых сделок Майера-Амшеля, которого отец направил учиться в иешиву в Фюрте.
Действительно, как и говорится в сказке, Майер-Амшель потерял родителей, будучи ребенком. Один умер в 1755-м, второй — в 1756 г. в результате эпидемии, пронесшейся по Германии. Но его отец, Амшель-Мойше, не был беден. После смерти он оставил Майеру-Амшелю небольшое наследство. Согласно записям, семья с XVI в. владела домом во Франкфурте, он был построен основателем семьи Исааком, сыном Элханана (ум. 1585). После смерти отца Майер-Амшель переехал в Ганновер, где начал изучать основы коммерции в фирме Вольфа-Якова Оппенгейма и занялся редкими монетами и медалями — дело, которое свело его с общественной и экономической элитой. В 1764 г. Майер-Амшель вернулся во Франкфурт и открыл собственное дело.
Существуют исторические исследования, литературные и даже музыкальные произведения, посвященные Ротшильдам. Фамилия «Ротшильд» была и до некоторой степени остается предметом внимания фольклора и литературы. Например, А. П. Чехов (1860–1904) написал короткий рассказ «Скрипка Ротшильда» (1894), в котором обнищавший крестьянин-гробовщик, играющий в деревенском оркестре, оставляет свою скрипку не менее бедному еврейскому флейтисту с ироническим прозвищем Ротшильд. Вениамин Флейшман (1913–1941) начал работу над оперой по мотивам рассказа, но погиб при обороне Ленинграда. Его учитель Дмитрий Шостакович (1906–1975) завершил и оркестровал произведение в конце войны, тем не менее впервые опера была поставлена лишь в 1968 г. Отражая образ Ротшильда в восточноевропейском еврейском обществе, Шолом-Алейхем (1859–1916) в 1902 г. написал сатирический монолог «Будь я Ротшильд» [2].
В еврейской традиции XIX–XX вв. можно выделить восемь типов рассказов про Ротшильда, существующих как в устных, так и в письменных вариантах. Некоторые из них тематически связаны с такой специфической социальной группой, как хасиды, или с особым литературно-фольклорным жанром.
1. Происхождение богатства семьи Ротшильдов. Здесь выделяются три подтипа.
Первый составляют рассказы хасидской традиции, которые связывают Ротшильда с хасидской общиной. К этому подтипу принадлежит и настоящая сказка. В хасидских версиях Майер-Амшель ссылается на Талмуд: «Тот, кто подозревает праведника, будет страдать телом» (ВТ, Шабат 97а; Йома 19b), пытаясь объяснить ребе причину своего поступка. В другой сказке ИФА за несправедливым подозрением следует физическое страдание и даже смерть.
Сказки второго подтипа указывают на то, что источником богатства стала хитро провернутая сделка.
Наконец, в сказках третьего подтипа происхождение богатства связывается с надежностью и щедростью основателя семейства, которыми его благословил хасидский ребе или предок хасидского ребе. Эти версии не просто связывают семью Ротшильдов с хасидами, — они функционировали как воззвание к их финансовой и политической власти, требующее компенсации за благословение, положившее начало накоплению богатства.
Михалзон включил в свою книгу «Огель Авраам» («Шатер Авраама») письмо [