Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы (примечания)

стр.

1

Хасид – последователь хасидизма. Движение возникло в еврейских общинах на территории Речи Посполитой (Польша) в XVIII веке.

2

Лангзам – медленно (нем).

3

Качкес – утка (идиш).

4

Аидышке – евреечка.

5

Майсы – истории (идиш).

6

Ульпан – школа по обучению языку приехавших «переселенцев».

7

Диббук – злой дух (идиш).

8

Хедер – школа, где дети изучают Талмуд (идиш).

9

Штеттл – местечко или район, где компактно проживали евреи, в основном – в Польше, (идиш).

10

Их вэйс – я знаю? (идиш).

11

Сейцур – молитвенник (идиш).

12

Бармицвэ – праздник совершеннолетия мальчика (13 лет).

13

Шинок – пивная.

14

Кагал – еврейская община (идиш).

15

«Шабат шолом» – Мирная суббота.

16

«Иди, мой друг, навстречу невесте,
Встретим лик Субботы».

17

Харосет – смесь мелкорубленных яблок, грецких орехов и вина.

18

Лапа – устройство, на которое надевается обувь во время починки. Иначе – деревянная палка с металлическим наконечником в виде подошвы. Бывает различного размера и конфигурации.

19

Шпынек – деревянный гвоздик без головки. Вбивается в отверстие подошвы после дырки.

20

Гевалт – шум, гам (идиш).

21

Джуйш шелтер – организация в США, обслуживающая вновь прибывших иммигрантов-евреев.

22

Суккот – праздник сбора урожая (иврит).