Фальшивый грош - страница 48
Дик как раз и отличался яркостью: обаятельная внешность, внутреннее сияние, притягивающее внимание. Может, подразумевал дядя Артур именно Дика? Может, отношения Дика с Элинор были ближе, чем казалось постороннему взгляду?
А еще Эйлза Метленд. Учитывая перспективы ее дружбы с Диком, у нее тоже был довольно основательный повод убрать Элинор с дороги. Иногда я встречала Эйлзу: как-то я бросила мимоходом, что теннис хорош и для здоровья, и для сохранения формы, и она пригласила меня к себе на корт. И случалось, потом не раз звонила в прохладный денек, приглашая на пару сетов. Мы сыгрались довольно сносно, хотя она была несомненно более спортивной и чаще выходила победительницей.
Окончательного мнения об Эйлзе я так и не составила. Приятная умная собеседница, мы спорили о всяком разном, не впадая в горячность. Но можно ли назвать нас приятельницами? Не уверена, скорее, мы ни друзья, ни враги. Иногда, когда она изучала меня холодными зелеными глазищами, я чувствовала, что Эйлза не испытывает ко мне ничего, кроме презрения. Вообще, она казалась мне человеком, лишенным сердечной теплоты, но иногда мне чудилось, что это всего лишь поза, фасад, возведенный, чтобы прятать душу слишком чувствительную.
Мне вспомнилась мгновенная реакция Эйлзы на корте, сила, с которой она отбивала мяч. Физически такая женщина способна переплыть бурную реку в наводнение. Кто-нибудь интересовался, где находилась в тот вечер Эйлза Метленд?
Роковые удары Элинор были нанесены сильным человеком, а следовательно — скорее всего — мужчиной. Но необязательно. Может, тут причина анонимного шепота по телефону? Женский голос?
В конце концов, ни про кого мне ничего конкретного не известно. Знаю только одно: Карл Шредер великолепно плавает, и он солгал про это.
Все мои тщательные логические построения фактов и версий уперлись в это. Что я и предчувствовала.
Но, убеждала я себя, если Карл считал, что меня нужно убить, почему попросту не дал мне утонуть? Мог бы побежать за помощью, суетился бы, якобы пытаясь помочь мне. А тем временем я бы утонула. И никто не стал бы винить его за мою смерть. Он был в полнейшей безопасности. А сейчас, если убьет меня, всегда существует опасность, что дело раскроется. В убийстве жены у него есть алиби, в моем — может и не оказаться. Но он же не дал мне утонуть! Рискнул собственной жизнью! Даже для искусного и сильного пловца бушующее море — серьезное испытание. Слабый логичный голосок внутри возразил: то мог быть просто мгновенный порыв: бросаться на помощь — естественная импульсивная реакция человека, который видит, что нравящаяся ему женщина в опасности. Порыв, в котором по трезвом раздумье раскаиваются.
И все-таки я никак не могла себе представить, что Карл — убийца!
Сегодняшний телефонный звонок был злобный, пусть даже и не преднамеренно. И убийство Элинор отличала злобность. Удары нанесли сзади — яростно, жестоко, неистово. Предумышленное, осуществленное с дикой ненавистью убийство. Проглядывала даже жажда убийства. Но это означало — совершил его психопат! Нет, такой разгадке я не верила. За решением убийцы убить меня крылась веская причина.
Я обхватила замерзшими руками чашку с чаем, согреваясь, и обнаружила, что чай давно остыл. А взглянув на часы, увидела — ничего удивительного, стрелки показывают три часа ночи. Я снова улеглась, меня трясло в ознобе. Я не могла приказать своему отравленному мозгу прекратить копаться вновь и вновь в мешанине фактов и догадок.
Если я считаю, что между убийством Элинор и телефонным звонком и правда проглядывает связь, значит, не верю, будто звонок — розыгрыш, в котором шутник, поняв, что зашел слишком далеко, боится признаться. Я повертела это соображение так и этак. Все-таки, может, звонок это… такое представление о юморе? И мои перенапрягшиеся нервы не видят ситуации в подлинном свете?
Заснуть мне удалось лишь перед самым рассветом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Утром, приехав в Аврору навестить своих пациентов в больнице, я забежала в полицию и рассказала об угрожающем звонке. Дежурный констебль за стойкой записал подробности и пообещал, что попозже ко мне зайдут.