Церковь в пригороде Вены.
Железнодорожный вокзал в Венеции.
«Очень дорогая вещь от Картье» (франц.).
Извините, синьора (итал.).
«Когда три курицы идут по полю» (франц.).
«Первая идет впереди» (франц.).
«Вторая идет за первой» (франц.).
Национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
Общественное движение «Женщины за мир».
Залог недвижимого имущества.
Часослов герцога де Берри (франц.).
«Живу надеждой» (франц.).
Вид вышивки с очень мелкими стежками (франц.).
Художественная выставка, которая устраивается каждые два года.
«Атмосфера времени» (франц.).
Очень важная персона (англ.).
Строгий мужской костюм (нем.).
Персонаж театра марионеток.
«Лестница», «первый этаж», «фонарь над входом» (итал.).
Нежно-абрикосовый, розовый, демонически-красный цвет.
Разновидность горячего бутерброда.
«С днем рожденья тебя» (англ.).
«Иногда трудно быть женщиной, отдающей вею свою любовь только одному мужчине» (англ.).
Городской парк в Венеции.