Философский Камень [СИ] - страница 10
Отступление
Воцарилось продолжительное молчание. Взрослые вспоминали тот день, некоторые утирали слёзы… Но потом тишину прервал голос школьной целительницы.
— У меня имеются вопросы. Первое — Хагрид, ты забрал ребёнка непосредственно из-под руин?
— Нууууу, даааа, я первым взял его на руки… после… после…. — он достал из кармана огромный платок и закрыл им лицо.
— Кто-нибудь там ещё был?
— Сириус Блэк подъехал через несколько минут…
— Всего несколько минут… Если бы я приехал на полчаса раньше… Может, ещё успел бы… — прорычал Сириус, закрывая лицо руками.
— Если бы ты успел, лежал бы рядом с Джеймсом и Лили! — резко сказал Дамблдор.
— Да что вы слушаете этого убийцу! — взвился Фадж. — Достаточно того, что мы вынуждены терпеть здесь его присутствие вместо того, чтобы отдать дементорам!
— Подождите, пока мы не дойдём до третьей книги, — предложила Гермиона Грейнджер. — Мадам Помпфри, вы собирались о чём-то спросить?
— Да. Хагрид, вы отвезли ребёнка сразу же в Литтл-Уининг, никуда не заезжая?
— А зачем?
— В смысле — зачем?
— Так… Профессор Дамблдор… велел… Сразу везти к тёте с дядей…
— И вам даже в голову не могло прийти показать ребёнка, пережившего такую трагедию, с кровоточащим шрамом — а он должен был кровоточить! — врачу?
— Ккааакооому враачу?
— Любому!
— Поппи… — начал было Дамблдор, но целительница не позволила ему договорить.
— Ребёнок был обнаружен среди руин. Откуда вы могли знать, что он не получил других увечий, помимо этого несчастного шрама?
— Так… всё цело было…
— Откуда вам могло быть это известно, Хагрид? Вы не целитель. К тому же, на ребёнка могли наложить и другие чары, помимо отбитой авады, откуда вам было известно, что он был чист? Сами-знаете-кто вам это сообщил? — ядовито спросила Помпфри. — Тот же самый вопрос к тебе, Альбус, почему ты не позаботился о медицинском осмотре ребёнка?
— Я наложил диагностические чары, кроме шрама, всё было в полном порядке. — улыбнулся директор, которому не нравился этот допрос.
— Диагностические чары… Допустим. Не скажу, что мне это нравится, но — Альбус, ты — не целитель! После такого… ребёнка следовало передать для обследовaния специалистам из особого отдела при госпитале святого Мунго. Многие повреждения, оставаясь невидимыми прочим, могут быть выявлены лишь при глубинной диагностике. К примеру — некоторое время назад в своих статейках Скиттер предположила, что авада причинила непоправимый вред головному мозгу мистера Поттера. Шрамы от проклятий довольно часто сопутствуют непоправимым повреждениям… или обратимым, если вовремя показать пострадавшего целителю. К счастью, мне в своё время удалось-таки обследовать мистера Поттера и теперь я со всей ответственностью заявляю: он совершенно здоров и все домыслы Скиттер — форменный бред. Правда, есть некая дополнительная субстанция в ауре, чью природу мы никак не можем объяснить, — Дамблдор неожиданно для Гарри вздохнул с явным облегчением, — но это не причиняет абсолютно никакого вреда организму носителя. Но — откуда вы могли знать, что это не так? Вы не изучали целительскую магию, Альбус! Ваших познаний едва хватит для того, чтобы вы могли работать санитаром — при всём моём уважении!
— Но, Поппи, зачем же так утрировать…
— Я не утрирую, но меня беспокоит, что после трагедии пострадавший ребёнок не получил необходимой медицинской помощи. Мне не нравится, что ты прямо заявил, что не станешь ничего предпринимать, чтобы избавить несчастного малыша от шрама! И уж тем более мне не нравится, что вы оставили ребёнка на пороге дома, поздней осенью, в одном одеяле! Вам следовало позвонить, разбудить хозяев, передать им ребёнка с рук на руки и убедиться, что он не замёрз ко всем…
— Но Гарри здесь, живой и…
— Тётя жаловалась, что я попал к ней со сложнейшей формой пневмонии, — неожиданно для самого себя сказал вдруг Гарри. Все так и подскочили.
— Что я говорила?! — хотя все присутствующие довольно хорошо знали хогвартскую целительницу и знали, как она всегда переживает за здоровье пациентов, в такой ярости её ещё никто никогда не видел.
— Это было не тогда. Я наложил на ребёнка согревающие чары…