Флинн при исполнении - страница 24
— Очень любезно с вашей стороны, — заметил Флинн. — Ну а у вас, джентльмены, имеются какие-либо планы заняться бизнесом, требующие срочного отъезда?
— Эшли останется, — ответил Лодердейл. — До тех пор, пока все проблемы не будут разрешены.
— Посмотрим, что из этого выйдет, — вставил Оленд. — А заодно узнаем, кто изгадил мой новый дождевик.
Ни один из присутствующих за столом не выразил намерения уехать. Равно как и особого желания остаться.
— Итак, — подвел наконец итоги Флинн и улыбнулся через стол Коки, — каждый из вас, джентльмены, утверждает, что прошлой ночью, в самом начале двенадцатого, был один, верно?
— Не вижу в том ничего необычного, — заметил Рутледж. — Час поздний, в это время люди собираются лечь спать.
— К тому же все вы приехали сюда без жен, подружек… короче говоря, без тех, с кем можно разделить постель, правильно я понимаю?
Рутледж пожал плечами:
— Таковы традиции.
— И самое очаровательное, — добавил Флинн, — что ни один из вас вроде бы не собирается обеспечить алиби кому-либо другому.
Клиффорд собрал хлебные шарики в левую руку.
— Остается лишь надеяться, что расследование не слишком затянется, — сказал Рутледж. — А мы будем оказывать вам посильную помощь.
Набрав целую пригоршню хлебных шариков, Клиффорд запустил ими прямо в лицо Оленду.
Вторая пригоршня предназначалась Д'Эзопо.
Комиссар отпрянул, он был растерян и потрясен до глубины души.
Оленд запустил хлебным шариком в Рутледжа.
Сидевший рядом с Флинном Уэлер пригнулся.
Хлебные шарики так и летели над столом в разных направлениях.
Лодердейл привстал и размахнулся, зажав в левой руке целый арсенал.
— С места не вставать! — взвизгнул Эшли.
Лодердейл плюхнулся обратно на сиденье.
Флинн увидел, как сидевший напротив Коки отодвинул стул, стараясь избежать перестрелки.
Один из шариков едва не угодил Флинну в правый глаз, другой задел левое ухо.
— Хлебный бой, — заметил Уэлер. Он пригнулся, над краем стола торчала лишь его голова. — Тоже традиция.
— За каждым ленчем? — спросил Флинн.
— О нет, — ответил Уэлер. — Только когда подают рагу. Те, кто помоложе, стреляют первыми.
И, по-прежнему пригнувшись, Уэлер начал отползать от стола.
— Идемте, Флинн. Думаю, теперь самое время прогуляться.
Глава 9
— Все это, должно быть, кажется вам ужасно странным, — заметил Уэлер. Они с Флинном вышли на веранду, затем, спустившись по ступенькам, направились к озеру. — Мне тоже так казалось, в самом начале…
— Как-то мне довелось провести несколько месяцев в Уинчестере,[8] — сказал Флинн.
— Не понял…
— Зато я вас понял.
Флинн медленно вел Уэлера по тропинке вокруг главного здания клуба.
До этого он договорился с Коки, чтоб тот захватил их пальто и ждал возле его, Флинна, машины.
— Клуб «Удочка и ружье» был основан более ста лет тому назад, — сказал Уэлер. — А основали его пятеро друзей, все выпускники Гарварда. Купили все эти акры земли, чтобы охотиться и рыбачить. Чтобы иметь место, где можно укрыться от всего остального мира, от семьи, работы. Спокойно общаться друг с другом и, как я догадываюсь, поддерживать присущий студентам дух бодрости и веселья.
— А это, должно быть, гонг?
Флинн поднялся по ступенькам заднего крыльца.
— Да. Огромный, не правда ли? — сказал Уэлер.
Гонг представлял собой толстый медный цилиндр метров трех в диаметре, подвешенный внутри дубовой рамы. Рядом стоял обтянутый кожей молоток высотой в человеческий рост.
— Его здесь отовсюду слышно, — заметил Уэлер.
— А кто в него бьет?
— Полагаю, что Тейлор.
— Просто удивительно, как это он еще не оглох.
Через запотевшее окошко Флинн заглянул на кухню.
И насчитал там шесть слуг. Все до одного мужчины и все, по-видимому, вьетнамцы.
— И вот, — продолжил свой рассказ Уэлер, когда оба они двинулись дальше, вокруг здания, — время шло и пятеро друзей начали приглашать сюда своих друзей. Потом привозить сыновей, когда те подрастали и выходили из так называемого критического подросткового возраста. Клуб разрастался, расходы на его содержание тоже росли. Полагаю, он приобрел официальный статус клуба в начале столетия.
— И получить членство становилось все сложней?
— Думаю, да.