1
“Флорентийские ночи” (примеч. М. Цветаевой)
2
Entre chien et loup (между собакой и волком) — французская идиома, означающая “в сумерки”.
3
Дорогой (фр.).
4
Цветаева обыгрывает здесь слова: animal — зверь, ame — душа, anime — одухотворенность (примеч. перев.)
5
Книгу песен (нем.).
6
(Источник — Марина Цветаева. Собрания сочинений: В 7 т. том 5: -
М.: ТЕРРА; "Книжная лавка — РТР", 1997 г.)