Фонарь и Эмбер - страница 17

стр.

Деверелл вонзил трость в землю, повернул ее, отводя взгляд от девушки.

— Признаю, я наряжен не так, как обычно, но состояние моей одежды — твоя вина. Позволь узнать, кого ты считаешь достойным сопровождающим?

— Джека, — тут же ответила она.

— Джек, — Дев нахмурился. — Ты о Джеке-фонаре?

Она замешкалась.

— Да, — наконец, ответила она.

Дев рассмеялся, прижал ладонь ко рту, словно смутился, и извинился.

— Что смешного? — спросила Эмбер.

— Просто забавно, что тебе безопаснее со Скупым Джеком, чем с одним из самых сильных вампиров Иного мира.

— Почему ты так его называешь? — она немного опустила мушкетон, и Деверелл тепло улыбнулся ей. Было неприятно понимать, что ведьмочка уже завела отношения с фонарем. То, что фонарь не выдал ее, показывало, что девушка почему-то была важна для него. Дев знал, что фонарь, окруживший всю деревню солью, не мог не заметить ведьму, что росла под его носом. К счастью для Дева, прошлой ночью шел дождь, так что проходить через соль было больно, но не убийственно.

Он смог отвлечь фонаря парогенератором, который выпускал множество запахов, звуков и знаков, оставляя следы, ведущие в разные стороны. То, что фонарь до сих пор не понял, что его обманули, удивляло Дева, ведь он знал, что Джека учил Рун.

Сейчас фонарь точно был ошеломлен, не понимал, как гоблин, вампир и колония иномирских усиленных металлом летучих мышей очутились в его лесу. Но фонарь скоро вернется. Деву нужно было поскорее увести ведьму за барьер. Он не мог рисковать, он не хотел столкнуться с фонарем. Дев победил бы, но это далось бы большой ценой.

Дев цокнул языком.

— Я бы рассказал тебе о нем, милая, но, боюсь, Скупой Джек вот-вот придет и быстро покончит с нашей беседой, — он склонился к ней и сказал. — Ты знаешь, что он сделает со мной, если найдет меня?

Эмбер сглотнула и опустила мушкетон еще сильнее.

— Что… он сделает? — спросила она.

— Озарит меня своим светом. Это ужасно больно. Сила его воли ослабит меня на время. Это прогонит меня в Иной мир. Я не смогу вернуться сюда и забрать тебя, и это продлится долго, может, вечность. После этого он будет настороже, — вампир потер челюсть. — Этот очень силен. Редкое проходит мимо него.

— Верно, — сказала Эмбер, Дев увидел тоску на ее лице и понял, что получил ее. — Но мне нужно сходить домой и собрать вещи, — добавила она.

— Конечно. Тебе помочь?

Эмбер прикусила губу, окинула вампира взглядом и покачала головой.

— Лучше встретимся на перекрестке, если не против.

— Я не против, — ответил вампир. — Ожидание красавицы волнительно, мужчина от этого лишь сильнее ценит ее прибытие. Тогда до встречи.

* * *

Пока Дев ждал девушку на перекрестке, он вытащил маленькую механическую сову и письмо из кармана плаща и прочел послание от высшей ведьмы еще раз…

Я поручаю тебе очень опасное задание, которое нужно выполнить скрытно.

Я увидела юную ведьму, ее нужно сопроводить в Иной мир. Приведи ее любым способом, но не навреди ей. Я добавила чары для твоей защиты и половину оплаты. Все там, где ты любишь. Остальное будет заплачено, когда ты выполнишь задание.

Он вытащил из плаща кусок пергамента и ручку. Дев стал писать свое послание:

Я нашел ведьму, приведу ее лично. Если все пройдет хорошо, мы прибудем к концу недели. Фонарь… интересен, так что нужно избежать его внимания. Это, возможно, мое последнее послание до прибытия.

Когда он закончил, он прикрепил пергамент к клюву совы. Он завел сову, пока не загорелся ведьмин огонь, питающий прибор. Сова полетела, щелкая крыльями, пронеслась над мостом и пропала в тумане.

ГЛАВА 9

Бежать, как стрелки часов



Она застыла среди деревьев на миг, задумавшись, правильно ли поступает. А потом, ощущая болезненное притяжение к Иному миру, она решила не думать и побежала к своему окну, дыхание затуманивало воздух перед ней.

В своей комнате она переоделась в самые теплые и практичные вещи, надела кожаные леггинсы, бросила два платья в сумку. Она быстро добавила в сумку склянки, книги, котелок, узелок припасов. Добавила две фляги с водой, мешочек сухофруктов, сушеного мяса и печенья. Огонь в ее животе стал жарче, особенно когда коты Флосси потерлись о ее ноги, жалобно мяукая.