Формула счастья - страница 4

стр.

Непринужденные манеры Кейси делали беседу все более приятной. Джек чувствовал себя легко и свободно, как дома.

— Да, я об одном из своих котят, которого Бейби съел в прошлом году. — Кейси грустно улыбнулась. — По крайней мере я уверена, что это сделал Бейби.

Она была прелестна. Мягкая улыбка говорила о доброте и способности к состраданию. Джек ощутил, как странно защемило у него в груди.

— А сколько их у вас?

— Сейчас?

Он, улыбаясь, кивнул.

— Осталось только двое. Но это уже другие. Я пытаюсь подыскать им хороших хозяев. Да вам это вряд ли интересно…

Джек протестующе покачал головой.

— Они очень миленькие, — объяснила Кейси. Слегка склонив голову набок, она смотрела на него широко распахнутыми голубыми глазами.

Джек буквально утонул в глубокой синеве этих глаз. Он был покорен ею и понял, что должен остаться здесь по крайней мере на какое-то время. Ему не хотелось покидать эту женщину.

Ее пленительная внешность, открытый, мягкий характер привлекали Джека. До встречи с нею он и не представлял себе, как недоставало ему всего этого. Он инстинктивно чувствовал, что в них много общего и они могли бы составить отличную пару.

— Простите, неловко говорить об этом, но мне сейчас негде жить.

Кейси молча смотрела на него. Она почувствовала некоторое разочарование. Как это — ему негде жить? Что он хотел этим сказать? Ведь жилье должно быть у всех, не так ли? Ах нет, конечно, — продолжала она молчаливый разговор сама с собой. Есть же тысячи бездомных людей, и их печальная участь постоянно находится в центре общественного внимания. Кейси перевела взгляд на стоящий у его ног рюкзак. Это что, все его имущество? Конечно же, нет, пристыдила она себя. Как могло подобное прийти ей в голову? Разве похож этот мужчина на бездомного? На нем была добротная одежда, а кроссовки были новые и явно из дорогого магазина. Его темные волосы спускались на воротник рубашки и были, пожалуй, несколько длиннее, чем требует современная мода. Он, вероятно, брился утром, но темная щетина была на щеках и подбородке уже заметна. Руки незваного гостя вряд ли выполняли грязную работу, ногти были чистые и коротко подстриженные. Нет, он не выглядел нуждающимся человеком. Но ведь внешность бывает обманчива.

— Вы ищете работу?

— А что, разве вы можете что-то предложить?

Кейси отрицательно покачала головой. По дому у нее, конечно, было много дел, в первую очередь протечка над входной дверью. Но она не могла позволить себе роскошь воспользоваться чьими-то услугами.

— А что вы умеете делать?

— Я резчик по дереву.

— Вы имеете в виду панели? — Кейси кивнула на резной орнамент, украшавший стены дома и веранду.

— Нет. Я имею в виду уток и других птиц.

Джек был удивлен. Не все ли ей равно, чем он зарабатывает на жизнь. Однако он невольно потянулся к рюкзаку, собираясь продемонстрировать образцы своего мастерства.

Джек показал Кейси фигурку орла, сидящего на куске дерева. Работа была отличная. От клюва до хвоста птица была сделана с такой скрупулезной точностью, что, казалось, вот-вот взлетит. Джек знал, что работа первоклассная. Поэтому неуверенная похвала Кейси повергла его в растерянность.

— Красиво, — сказала она и, на мгновение задержав фигурку в руках, возвратила ее Джеку. Он, конечно, не рассчитывал на дифирамбы, но прозвучавшее в ее голосе разочарование все же расстроило его.

Джек пожал плечами. Может быть, у нее предубеждение к изделиям прикладного искусства? Или, может быть, она не очень любит птиц? Джек решил, что потом разберется с этим вопросом.

— А это все вы сделали? — Он окинул взглядом сад.

Кейси утвердительно кивнула.

— Вам нравится?

— Да, очень красиво.

Джек едва удержался, чтобы не добавить, что, хотя сад действительно чудесен, но он все же уступает по красоте своей создательнице. Однако он решил, что пока еще не стоит пускать в ход комплименты, чтобы не спугнуть ее. Пусть все идет своим чередом. Если он сумел пробудить в ней интерес, а ее улыбка позволяла ему надеяться на это, он не желал рисковать достигнутым, форсируя события.

Джека ни к кому раньше не влекло так сильно. После Норы у него было несколько женщин, но это были всего лишь кратковременные, ничего не значащие связи. До сих пор он не встречал такой женщины, с которой после пятиминутной беседы он ощущал бы потребность в сближении. Вдруг в голову ему пришла мысль, заставившая Джека нахмуриться.