Франкогаллия - страница 10
Однако данная полемика, завязавшаяся в 1575 г., в которой позднее приняли участие Этьен Пакье и Жан Боден, заставила Отмана вновь взяться за работу над «Франкогаллией».
При последующих изданиях изменения в текст вносились посредством более обильного цитирования разнообразных источников, призванного доказать теоретические построения Отмана. Зачастую автор усложнял восприятие собственного текста, загромождая его многочисленными (порой излишними) ссылками. Один и тот же тезис он подкреплял указаниями на источники разной степени достоверности, ценности и информативности. Так, например, для Отмана имеют одинаковую важность данные свидетелей описываемых событий (Григорий Турский), позднейших (Сигиберт, Оттон Фрейзингенский) и даже современных ему писателей (И. Тритемиус, Г. Муций).
В результате разрастания библиографического аппарата текст «Франкогаллии» значительно увеличился: издание 1586 г. почти в два раза превышает по объему editio princeps; количество ссылок также весьма велико: 200 на труды античных авторов и около 300 — на произведения средневековых и ренессансных писателей.
Фундаментальный корпус источников, использованный Отманом при подготовке «Франкогаллии», отличается обширностью и многоплановостью; все документальные материалы можно сгруппировать по времени их создания и содержанию. В духе гуманистической историографии мыслитель уделял преимущественное внимание анализу текстов классической эпохи, отдавая предпочтение штудированию римских авторов. Менее всего Отман был осведомлен в трудах греческих писателей, отсюда и редкость ссылок на их произведения во «Франкогаллии». Однако отличное образование и эрудиция позволили мыслителю в необходимом для работы объеме освоить трактаты крупнейших философов и историков греческого мира: Аристотеля, Платона, Полибия, Ксенофонта и Плутарха. Во «Франкогаллии» встречаются отсылки к трудам Гомера и Исократа, а также (в главах, посвященных ранней истории франков и галлов) сочинениям античных географов, прежде всего, Страбона и Птолемея.
Основополагающим греческим источником, во многом задавшим тон политических изысканий Отмана, были трактаты Стагирита. Любопытно, что цитаты на языке оригинала встречаются в тексте крайне редко и заимствованы преимущественно из работ византийских писателей.
Гораздо активнее Отман использовал труды латинских авторов. Во «Франкогаллии» обнаруживается знакомство мыслителя с широким кругом произведений римских историков и писателей эпохи «Золотого века». Наиболее часто он обращается к трактатам Цезаря («Записки о галльской войне») и Тацита. Из сочинений последнего («Жизнеописание Юлия Агриколы», «О происхождении германцев») Отман извлекает данные, проливающие свет на генезис и становление галльского общества, историю романского владычества и раннюю историю франков. Впрочем, в своих исследованиях он опирается и на другие труды Тацита — «Анналы» и «Историю». В количественном отношении ссылки на двух упомянутых выше римских авторов распределяются следующим образом: в первых главах «Франкогалии» указаний на работы Цезаря около сорока, тогда как Тацита — более двадцати.
Весьма часто Отман обращается к трудам Тита Ливия, Саллюстия и, особенно, Светония. Из писателей и мыслителей эпохи республики и принципата он использует по преимуществу различные сочинения Цицерона, реже встречаются упоминания произведений Сенеки.
Гораздо шире диапазон ссылок на римских писателей и историков IV–V вв.; Отманом были востребованы материалы, приведенные в сборнике «Жизнеописания Августов» (биографии Проба, Аврелиана, а также фрагмент о тридцати тиранах). Мыслитель также активно прибегает к сочинениям Аммиана Марцеллина, Аполлинария Сидония, Евтропия, а также галльских латинских панегиристов (по преимуществу Паката Дрепания) и поэтов (Клавдиана и Авзония). Во «Франкогаллии» встречаются ссылки на раннехристианских авторов (Сальвиан) и Отцов Церкви (особенно, на переписку Иеронима и Амвросия).
Несколько избирательным был подход Отмана к чтению и цитированию византийских историков: помимо Прокопия Кесарийского, Агафия и Зосимы мыслитель обращался также к трудам поздних греческих авторов — Георгия Кедрина и Иоанна Зонары. Отман не преминул показать собственное владение «языком древних», помещая во «Франкогаллии» отрывки греческих текстов в сопровождении с переводом на латынь.